Şunun daha fazla şarkısı: Entremares
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2018-06-30
Sözler ve çeviri
Orijinal
La cueca nos ha entregado tanto, especialmente ustedes, quienes nos han motivado a seguir realizando con amor nuestro trabajo musical.
Gracias por el cariño a lo largo de estos años de trayectoria, por los momentos compartidos, por sus aplausos, por cada sonrisa, palabra y abrazo.
Por permitir que nuestras cuecas lleguen a sus corazones a pesar de la distancia.
¡Gracias por tanto! Gracias a ustedes, a nuestra gente.
La vida quiero dar, quiero cantar esta cueca para todos los amigos de nuestro
Chile, para todos los amigos de nuestro Chile.
La vida que disfruto, que disfrutan nuestro canto y nos brindan su cariño por nuestro Chile.
Quiero cantar esta cueca por nuestro Chile.
Gracias por sus abrazos y las palabras, por bailar nuestras cuecas, también cantarlas.
Gracias por sus abrazos -y las palabras.
-También cantarlas, sí, son el motivo que inspiran estos versos.
Agradecidos, cantaremos por siempre a nuestra gente.
Türkçe çeviri
Cueca bize çok şey verdi, özellikle de siz, müzik çalışmalarımızı sevgiyle yapmaya devam etmemiz için bizi motive ettiniz.
Bunca yıllık deneyim boyunca gösterdiğiniz sevgi için, paylaştığınız anlar için, alkışlarınız için, her gülüşünüz, her sözünüz ve sarılışınız için teşekkür ederiz.
Mesafelere rağmen cueca'larımızın kalplerinize ulaşmasını sağladığınız için.
Çok teşekkür ederim! Sizlerin sayesinde halkımız.
Hayat vermek istiyorum, bu cueca'yı tüm dostlarımıza söylemek istiyorum
Şili, Şili'mizin tüm dostları için.
Benim zevk aldığım hayat, şarkı söylememizden keyif almaları ve bize Şili'mize olan sevgilerini göstermeleri.
Bu cueca'yı Şili'miz için söylemek istiyorum.
Sarılmalarınız ve sözleriniz için, cuecalarımızı dans ettirdiğiniz ve ayrıca şarkı söylediğiniz için teşekkür ederiz.
Sarılmalarınız ve sözleriniz için teşekkür ederim.
-Onları da söylüyorlar, evet bu mısralara ilham veren sebep onlar.
Minnettarız, halkımıza sonsuza kadar şarkı söyleyeceğiz.