Şunun daha fazla şarkısı: La La Love You
Açıklama
Yapımcı: Daniel Alcover
Şarkı Sözü Yazarı: Celia Becks
Sözler ve çeviri
Orijinal
Cuando dejabas notitas en mi puerta, yo lo ignoraba y es que no me daba cuenta.
Tú querías avisarme de que no iba bien.
Ahora tiro piedras contra tu ventana, jugándomela, pero tú ya no me amas.
He perdido la batalla por ser un zorrón.
Y es por ti, que ahora lo que quiero es jugar al parchís, las tardes de recreo al sol en el jardín, domingos de mantita y peli.
Es por ti, que cenar en pareja ahora me hace feliz, hago pizza casera, paso de pedir, domingos de mantita y peli, acurrucados en el sofá de tu keli.
Mi móvil suena, ¡son mis amigos!
Si pongo en Twitter que yo no te olvido, ya sé que es ridículo, no sé perder. Dime A, deja que lo centraje bien.
No me lo curraba tanto, todos los findes ibas a clase de canto, mientras yo perdía el tiempo jugando al Fortnite.
Y es por ti, que ahora lo que quiero es jugar al parchís, las tardes de recreo al sol en el jardín, domingos de mantita y peli.
Es por ti, que cenar en pareja ahora me hace feliz, hago pizza casera, paso de pedir, domingos de mantita y peli.
Porque me pone triste que me dejes en visto y si me paso Netflix, no es igual sin ti. Si vuelves, dímelo, dímelo.
Si vuelves, dímelo, dímelo.
Dímelo, dímelo, si vuelves, -dímelo, dímelo.
-Dímelo, dímelo, dímelo, dímelo, dímelo, dímelo, dímelo, dímelo.
Domingo por la noche, tirá en la carretera, el humo de mi vida huele a pizza y a fumón, que desde que me estás paso semanas en vela y ya no sé ni qué hora marca mi reloj.
Porque me pone triste que me dejes en visto y si me paso Netflix, no es igual sin ti. Si vuelves, dímelo, dímelo. Si vuelves, dímelo, dímelo.
Domingo por la noche, sentá en las escaleras, en tribu todo el mundo me pregunta por ti y no sé dónde estás, ya no sé ni con quién quedas, y he visto en tus stories que te has ido de Madrid. Porque me pone triste que me dejes en visto y si me paso
Netflix, no es igual sin ti. Si vuelves, dímelo, dímelo.
Si vuelves, dímelo, dímelo.
Dímelo, dímelo, si vuelves, dímelo, dímelo!
Türkçe çeviri
Kapıma küçük notlar bıraktığında görmezden geldim ve farkına varmadım.
İşlerin iyi gitmediğini bana söylemek istedin.
Şimdi riske girerek pencerene taş atıyorum ama sen artık beni sevmiyorsun.
Sürtük olma savaşımı kaybettim.
Ve senin sayende, şimdi tek istediğim Parcheesi oynamak, öğleden sonraları bahçede güneş altında, pazar günleri battaniyeyle ve filmle vakit geçirmek.
Senin sayende, bir çift olarak akşam yemeği yemek artık beni mutlu ediyor, ev yapımı pizza yapıyorum, sadece sipariş veriyorum, Pazar günleri bir battaniye ve bir filmle, keli'nizdeki kanepeye sarınıyorum.
Telefonum çalıyor, arkadaşlarım!
Twitter'da seni unutmayacağım dersem bunun çok saçma olduğunu biliyorum, nasıl kaybedeceğimi bilmiyorum. Söyle bana A, iyice merkezleyeyim.
Ben o kadar çok çalışmadım, sen her hafta sonu şarkı söyleme dersine giderken ben Fortnite oynayarak vakit kaybediyordum.
Ve senin sayende, şimdi tek istediğim Parcheesi oynamak, öğleden sonraları bahçede güneş altında, pazar günleri battaniyeyle ve filmle vakit geçirmek.
Senin yüzünden artık çift olarak akşam yemeği yemek beni mutlu ediyor, ev yapımı pizza yapıyorum, sipariş vermeyi bırakıyorum, pazar günleri battaniyeyle ve filmle.
Çünkü beni izlemeden bırakman beni üzüyor ve eğer Netflix izliyorsam sensiz aynı olmuyor. Eğer geri dönersen söyle bana, söyle bana.
Eğer geri dönersen söyle bana, söyle bana.
Söyle bana, söyle bana, eğer geri dönersen, söyle bana, söyle bana.
-Söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana.
Pazar gecesi yolda, hayatımın dumanı pizza ve sigara gibi kokuyor, sen oraya geldiğinden beri haftalardır ayaktayım ve saatimin kaç olduğunu bile bilmiyorum.
Çünkü beni izlemeden bırakman beni üzüyor ve eğer Netflix izliyorsam sensiz aynı olmuyor. Eğer geri dönersen söyle bana, söyle bana. Eğer geri dönersen söyle bana, söyle bana.
Pazar gecesi merdivenlerde oturun, herkes bana sizi soruyor ve ben nerede olduğunuzu bilmiyorum, kiminle olduğunuzu bile bilmiyorum ve hikayelerinizde Madrid'den ayrıldığınızı gördüm. Çünkü beni ortada bırakman beni üzüyor ve eğer bu benim başıma gelirse
Netflix sensiz aynı değil. Eğer geri dönersen söyle bana, söyle bana.
Eğer geri dönersen söyle bana, söyle bana.
Söyle bana, söyle bana, eğer geri dönersen, söyle bana, söyle bana!