Şunun daha fazla şarkısı: Nanpa Básico
Şunun daha fazla şarkısı: Rusherking
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Nanpa Básico & Rusherking
İlişkili Sanatçı: Nanpa Básico
İlişkili Sanatçı: Rusherking
Söz Yazarı, Besteci: Francisco David Rosero Serna
Besteci, Söz Yazarı: Benjamín López Barrios
Besteci, Söz Yazarı: Thomas Nicolás Tobar
Besteci, Söz Yazarı: Nicolas Jose Cotton
Besteci, Söz Yazarı: Mauro De Tommaso
Yapımcı: Mauro De Tommaso
Yapımcı: Nico Cotton
Kayıt Mühendisi: Nicolás Ladrón de Guevara
Kayıt Mühendisi: Natalia Bautista
Karıştırma Mühendisi: Stefano Pizzaia
Usta Mühendis: Carlos Freitas
A&R Direktörü: Oriana Hidalgo
A&R Direktörü: Alejandro Jiménez
A&R Direktörü: Edgar Bohórquez
A&R Direktörü: Rafa Arcaute
A&R Koordinatörü: Mariana Mondragón
Sözler ve çeviri
Orijinal
Intenté incluirte en todos mis planes, cambié todo de mí, hasta mis amistades.
Dejé que te metiera en mi cabeza y hoy estoy pagando heridas mortales.
Salí de casa para no verte, saqué una habitación en un hotel, pa' pensar si en verdad quiero perderte.
Así de confundido estoy, pero hoy, aunque me hagas falta, prefiero escucharte solo en una nota de voz.
Mi amor, ¿por qué no avisaste?
Que iba a hacer lo que sé a mí de pedirte sin pedir perdón.
Te compré una casa, te bajé un lucero, a ti no te alcanza y yo, ¿cómo te quiero?
No sé qué te pasa, para ser sincero, al parecer tu amor no era tan verdadero.
Y, mami, ya yo intenté de todo, te regalé la luna y te presté el sol, me gasté una fortuna solo por vos, me dejaste solo, cantando sin voz.
Y por ti bajé al infierno, volví a desviar mis pasos, me dijiste que era eterno, pero esta vez no fue el caso.
Por ti, por ti, por ti bajé, volví, volví, volví y pasé.
Me dijiste que. . .
pero esta vez no fue, mami, no fue, yeah.
Hoy, aunque me hagas falta, prefiero escucharte solo en una nota de voz.
Mi amor, ¿por qué no avisaste?
Que iba a hacer lo que sé a mí de pedirte sin pedir perdón.
Hoy, aunque me hagas falta, prefiero escucharte solo en una nota de voz.
Mi amor, ¿por qué no avisaste?
Que iba a hacer lo que sé a mí de pedirte sin pedir perdón.
Türkçe çeviri
Bütün planlarıma seni de dahil etmeye çalıştım, kendimle ilgili her şeyi, arkadaşlarımı bile değiştirdim.
Kafama girmene izin verdim ve bugün ölümcül yaraların bedelini ödüyorum.
Seni görmemek için evden çıktım, seni gerçekten kaybetmek isteyip istemediğimi düşünmek için otelde bir oda tuttum.
Kafam bu kadar karışık ama bugün sana ihtiyacım olsa bile seni sadece sesli notla dinlemeyi tercih ediyorum.
Aşkım neden uyarmadın?
Af dilemeden senden istemek için bildiğim şeyi yapacaktım.
Sana ev aldım, fiyatını düşürdüm, sana yetmiyor ve seni nasıl seviyorum?
Senin sorunun ne bilmiyorum, dürüst olmak gerekirse, aşkın o kadar da doğru değilmiş gibi görünüyor.
Ve anneciğim, ben zaten her şeyi denedim, sana ayı verdim ve sana güneşi ödünç verdim, sırf senin için bir servet harcadım, sen beni sessiz şarkı söyleyerek yalnız bıraktın.
Ve senin için cehenneme indim, adımlarımı yine başka yöne çevirdim, sen bana bunun sonsuz olduğunu söyledin ama bu sefer öyle olmadı.
Senin için, senin için, senin için indim, döndüm, döndüm, döndüm ve geçtim.
Bunu bana sen söyledin. . .
ama bu sefer değildi anne, değildi, evet.
Bugün sana ihtiyacım olsa bile seni sadece sesli notla dinlemeyi tercih ediyorum.
Aşkım neden uyarmadın?
Af dilemeden senden istemek için bildiğim şeyi yapacaktım.
Bugün sana ihtiyacım olsa bile seni sadece sesli notla dinlemeyi tercih ediyorum.
Aşkım neden uyarmadın?
Af dilemeden senden istemek için bildiğim şeyi yapacaktım.