Şunun daha fazla şarkısı: La Oreja de Van Gogh
Açıklama
Yapımcı, Yardımcı Sanatçı: La Oreja de Van Gogh
Söz Yazarı, Besteci: Amaia Montero
Besteci, Söz Yazarı: Xabi San Martín
Söz Yazarı, Besteci: Álvaro Fuentes
Besteci, Söz Yazarı: Haritz Garde
Söz Yazarı, Besteci: Pablo Benegas
Yapımcı: Nigel Walker
Sözler ve çeviri
Orijinal
Igual que el mosquito más tonto de la manada
Yo sigo tu luz, aunque me lleve a morir
Te sigo como les siguen los puntos finales
A todas las frases suicidas que buscan su fin
Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
Sería posible que yo en el peor de los casos
Le hiciera una llave de yudo a mi pobre corazón
Haciendo que firme llorando esta declaración
Me callo porque es más cómodo engañarse
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase
Y aunque otro me acompañe
En silencio te querré tan solo a ti
Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate
Igual que una flor resignada, decora un despacho elegante
Prometo llamarle amor mío, al primero que no me haga daño
Y reír será un lujo que olvide, cuando te haya olvidado
Pero igual que se espera, como esperan en la Plaza de Mayo
Procuro encender en secreto una vela, no sea que por si acaso
Un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
Reduciendo estas palabras a un trozo de papel
Me callo porque es más cómodo engañarse
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase
Y aunque otro me acompañe
En silencio te querré tan solo
Me callo porque es más cómodo engañarse
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase
Y aunque otro me acompañe
En silencio te querré
En silencio te amaré
En silencio pensaré
Que reír será un lujo que olvide
Cuando te haya olvidado
Türkçe çeviri
Tıpkı sürüdeki en aptal sivrisinek gibi
Beni ölüme götürse bile ışığını takip ediyorum
Son noktalar onları takip ederken ben de seni takip ediyorum
Sonunu arayan tüm intihar cümlelerine
Tıpkı bankada çalışmaya karar veren şair gibi
En kötü durumda benim için mümkün olurdu
Zavallı kalbime judo kilidi koydum
Ağlayarak bana bu bildiriyi imzalattırıyor
Susuyorum çünkü kendini kandırmak daha rahat
Sessiz kalıyorum çünkü akıl kalbimi kazandı
Ama ne olursa olsun
Ve bana başka biri eşlik etse bile
Sessizce sadece seni seveceğim
Dilencinin sinemanın vitrin olduğuna inanması gibi
Tıpkı teslim olmuş bir çiçek gibi zarif bir ofisi süslüyor
Ona aşkım diyeceğime, beni incitmeyen ilk kişiye söz veriyorum
Ve gülmek, seni unuttuğumda unuttuğum bir lüks olacak
Ama tam da beklendiği gibi, Plaza de Mayo'da beklendiği gibi
Her ihtimale karşı gizlice bir mum yakmaya çalışıyorum
Şans eseri bir gün seni tekrar görmek istiyorum
Bu kelimeleri bir kağıt parçasına indirgemek
Susuyorum çünkü kendini kandırmak daha rahat
Sessiz kalıyorum çünkü akıl kalbimi kazandı
Ama ne olursa olsun
Ve bana başka biri eşlik etse bile
Sessizce seni yalnız seveceğim
Susuyorum çünkü kendini kandırmak daha rahat
Sessiz kalıyorum çünkü akıl kalbimi kazandı
Ama ne olursa olsun
Ve bana başka biri eşlik etse bile
Sessizce seni seveceğim
Sessizce seni seveceğim
Sessizce düşüneceğim
Bu gülmek unuttuğum bir lüks olacak
Seni unuttuğumda