Şunun daha fazla şarkısı: La Oreja de Van Gogh
Açıklama
Yardımcı Sanatçı, Yapımcı: La Oreja de Van Gogh
Söz Yazarı, Besteci: Amaia Montero
Besteci, Söz Yazarı: Xabi San Martín
Söz Yazarı, Besteci: Álvaro Fuentes
Besteci, Söz Yazarı: Haritz Garde
Söz Yazarı, Besteci: Pablo Benegas
Yapımcı: Nigel Walker
Sözler ve çeviri
Orijinal
Me gustaría inventar un país contigo
Para que las palabras como patria o porvenir
Bandera, nación, frontera, raza o destino
Tuvieran algún sentido, para mí
Y que limite, al Este, con mil amigos
Al Sur, con tus pasiones y, al Oeste, con el mar
Al Norte, con los secretos que nunca te digo
Para gobernarlos, de cerca, si los quieres conquistar
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Por qué no me das la mano y nos cogemos este barco
Celebrando, con un beso, que hoy es hoy
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Que todo estará cerca, vámonos
Me encantaría que nuestro país tuviera
Un arsenal inmenso de caricias bajo el mar
Para que, al caer la noche, yo encienda dos velas
Para invadirte por sorpresa en la intimidad
Con dos habitantes será el más pequeño del mundo
Y, sin embargo, el más grande de todos los que yo vi
De veras, te digo, que el himno que escribo es sincero
Habla de que hay tantos países como gente, en cada país
Si tú también lo sientes, si a ti también te apetece
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Por qué no me das la mano, nos cogemos este barco
Celebrando con un beso que hoy es hoy
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
Que nuestra patria existe donde estemos tú y yo
Que todo estará cerca, no lo pienses, vámonos
Porque, nuestra patria existe donde estemos tú y yo (Ah-ah-ah)
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos (Ah-ah-ah)
Oh, oh-oh
Que todo estará cerca, vámonos, tú y yo
Türkçe çeviri
seninle bir ülke kurmak isterdim
Yani vatan ya da gelecek gibi kelimeler
Bayrak, ulus, sınır, ırk veya kader
Bana biraz mantıklı geldiler
Ve bu, Doğu'ya, bin arkadaşla sınırlı
Güneyde tutkularınızla, Batıda denizle
Kuzeye, sana asla söylemediğim sırlarla
Onları fethetmek istiyorsanız onları yakından yönetmek
Eğer sen de hissediyorsan, eğer sen de öyle hissediyorsan
Hiç düşünme, gidelim, artık ikimiz varız
Neden bana elini vermiyorsun ve bu tekneyi alalım
Bugünün bugün olduğunu bir öpücükle kutluyorum
Vatanımız senin ve benim olduğumuz yerde var
Eğer ikimiz de yakın olursak her şey yakın olur
Vatanımız senin ve benim olduğumuz yerde var
Her şey yakın olacak, hadi gidelim
Ülkemizin olmasını çok isterim
Denizin altında muazzam bir okşama cephaneliği
Böylece gece olduğunda iki mum yakarım
Gizliliğinizi sürpriz bir şekilde istila etmek
İki nüfusuyla dünyanın en küçüğü olacak
Ve yine de gördüklerimin en büyüğü
Doğrusunu söyleyeyim, yazdığım ilahi samimidir
Her ülkede insan sayısı kadar ülkenin olduğundan bahsediyor.
Eğer sen de hissediyorsan, eğer sen de öyle hissediyorsan
Hiç düşünme, gidelim, artık ikimiz varız
Neden bana elini vermiyorsun, bu tekneyi alırız
Bugünün bugün olduğunu bir öpücükle kutluyorum
Vatanımız senin ve benim olduğumuz yerde var
Eğer ikimiz de yakın olursak her şey yakın olur
Vatanımız senin ve benim olduğumuz yerde var
Her şeyin yakın olacağını düşünme, hadi gidelim
Çünkü vatanımız sen ve ben nerede olursak olalım var (Ah-ah-ah)
Eğer ikimiz de yakınsak her şey yakın olacak (Ah-ah-ah)
Ah, ah-ah
Her şey yakın olacak, hadi gidelim, sen ve ben