Şunun daha fazla şarkısı: La Oreja de Van Gogh
Açıklama
Yardımcı Sanatçı, Yapımcı: La Oreja de Van Gogh
Söz Yazarı, Besteci: Amaia Montero
Besteci, Söz Yazarı: Xabi San Martín
Söz Yazarı, Besteci: Álvaro Fuentes
Söz Yazarı, Besteci: Haritz Garde
Besteci, Söz Yazarı: Pablo Benegas
Yapımcı: Nigel Walker
Sözler ve çeviri
Orijinal
Solo una palabra se hubiera llevado el dolor.
Con el beso amargo de aquel licor hubiera bastado, mi amor.
Solo una mentira, seguirme conmigo a pasear.
Sentirme querida en aquel abrazo, mi alma.
Con el vestido azul que un día conociste, me marcho sin saber si me besaste antes de irte.
Te di mi corazón y tú lo regalaste.
Te di todo el amor que pude darte y me robaste.
He rasgado mi vestido con una copa de vino.
Hoy tu amor corta como el cristal.
En el cielo hay playas donde ves la vida pasar, donde los recuerdos lo hacen llorar, vienen muy despacio y se van.
Solo una caricia me hubiera ayudado a olvidar que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar.
Con el vestido azul que un día conociste, me marcho sin saber si me besaste antes de irte.
Te di mi corazón y tú lo regalaste.
Te di todo el amor que pude darte y me robaste.
He rasgado mi vestido con una copa de vino.
Hoy tu amor corta como el cristal.
Buena suerte en tu camino, yo ya tengo mi destino.
Con mi sangre escribo este final.
Türkçe çeviri
Tek bir kelime acıyı dindirebilirdi.
O içkinin acı öpücüğü yeterliydi aşkım.
Sadece bir yalan, yürüyüş için beni takip et.
O kucaklaşmada sevildiğini hissediyorum, ruhum.
Bir gün tanıştığın mavi elbiseyle, gitmeden önce beni öpüp öpmediğini bilmeden gidiyorum.
Ben sana kalbimi verdim, sen de onu verdin.
Sana verebileceğim tüm sevgiyi verdim ve sen onu benden çaldın.
Bir kadeh şarapla elbisemi yırttım.
Bugün aşkın cam gibi kesiliyor.
Gökyüzünde hayatın geçip gittiğini gördüğün, anıların ağlattığı, çok yavaş gelip gittiği kumsallar vardır.
Artık rüya görmene neden olan şeyin dudaklarım olmadığını unutmama ancak bir okşama yardımcı olabilirdi.
Bir gün tanıştığın mavi elbiseyle, gitmeden önce beni öpüp öpmediğini bilmeden gidiyorum.
Ben sana kalbimi verdim, sen de onu verdin.
Sana verebileceğim tüm sevgiyi verdim ve sen onu benden çaldın.
Bir kadeh şarapla elbisemi yırttım.
Bugün aşkın cam gibi kesiliyor.
Yolunda başarılar, benim kaderim zaten var.
Bu sonu kanımla yazıyorum.