Şunun daha fazla şarkısı: Drevo
Açıklama
Yapımcı: Mykhailo Shyian
Besteci: Maksym Derevianchuk
Söz Yazarı: Maksym Derevianchuk
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ластівко моя!
Мене тримали, мене дістали, мене ростили, навіть любили.
Усе давали, що вимагала, та усе чомусь було мало.
Думала, скоро будуть питати, дозволять вгори, де моя хата.
Невдовзі стало по лістю ясно - усе вирішую не я, їхня ласка.
Ластівко моя, не питатиму, що хоче твоя душа.
Забажатиму, будеш ти одна і робитимеш, що скажу тобі я.
А, а, а, а! Куди захочеш, піду з тобою.
Найголовніше для мене воля.
Я хочу завжди бути собою і вирішати, що видасть доля.
Життя коротке чи безкінечне?
І дурить тіло чи моя душенька?
Момент єдиний чи, може, сотні, що проживає вічно, а що горить дотла?
Ластівко моя, не питатиму, що хоче твоя душа.
Забажатиму, будеш ти одна і робитимеш, що скажу тобі я. А, а, а!
Ластівко моя, не питатиму, що хоче твоя душа.
Забажатиму, будеш ти одна і робитимеш, що скажу тобі я.
А, а, а, а!
Ластівко моя, не питатиму, що хоче твоя душа.
Забажатиму, будеш ти одна і робитимеш, що скажу тобі я. А, а, а.
Ластівко моя, забажатиму, будеш ти одна і робитимеш, що скажу тобі я.
А, а, а, а!
Türkçe çeviri
Kırlangıcım!
Beni tuttular, yakaladılar, büyüttüler, hatta sevdiler.
İstediği her şey verildi ama nedense her şey yeterli değildi.
Yakında evimin nerede olduğunu soracaklarını düşündüm.
Kısa süre sonra mektuptan anlaşıldı - her şeye benim tarafımdan değil, onların lütfuyla karar veriliyor.
Kırlangıcım, ruhunun ne istediğini sormayacağım.
Keşke yalnız kalsan ve sana söylediklerimi yapsan.
Ah, ah, ah, ah! Nereye istersen, seninle geleceğim.
Benim için en önemli şey iradedir.
Her zaman kendim olmak ve kaderin bana ne vereceğine karar vermek istiyorum.
Hayat kısa mı yoksa sonsuz mu?
Peki bedenim mi yoksa ruhum mu yanıltıyor?
Sonsuza kadar yaşayan ve yanıp kül olan tek bir an mı, belki yüzlerce an mı?
Kırlangıcım, ruhunun ne istediğini sormayacağım.
Keşke yalnız kalsan ve sana söylediklerimi yapsan. Ah, ah, ah!
Kırlangıcım, ruhunun ne istediğini sormayacağım.
Keşke yalnız kalsan ve sana söylediklerimi yapsan.
Ah, ah, ah, ah!
Kırlangıcım, ruhunun ne istediğini sormayacağım.
Keşke yalnız kalsan ve sana söylediklerimi yapsan. A, a, a.
Kırlangıcım, keşke yalnız kalsan ve sana söylediklerimi yapsan.
Ah, ah, ah, ah!