Şunun daha fazla şarkısı: Parfeniuk
Açıklama
Yapımcı: RUNSTAR
Besteci: Ілья Парфенюк
Besteci: Сергій Ранов
Şarkı Sözü Yazarı: Ілья Парфенюк
Aranjör: Вадим Лисиця
Sözler ve çeviri
Orijinal
Де би ти не була, половина серця мого одна.
Мій голос кидався дутяний по дворам, шукаю тебе тут, тут і тут, і там.
Де б ти не була, половину серця не віддала.
Мій голос кидався тут по дворам, де ти там? Ти мій капкан, і я в нього попав.
Ти мій капкан, і я в нього попав, пожовклим листям на ноги упав.
Ти така мила, коли розізлилась, я тебе міцно обняв.
Половина серця в твоїх руках. Я таку, як ти, так давно шукав.
І у пошуках цих я заблукав, знову вибираюсь із пастки сам.
Де би ти не була, половина серця мого одна.
Мій голос кидався дутяний по дворам, шукаю тебе тут, тут і тут, і там.
Де б ти не була, половину серця не віддала.
Мій голос кидався тут по дворам, де ти там? Ти мій капкан, і я в нього попав.
Скільки б ми не мирилися, з тобою ми не день, скільки б не злилися, я стукав в двері, щоб вони відкрилися.
Ніколи так серце не билося. Ооо!
Половина серця в твоїх руках. Я таку, як ти, так давно шукав, і у пошуках цих я заблукав.
Знову вибираюсь із пастки сам.
Ооо, де би ти не була, половина серця мого одна.
Мій голос кидався дутяний по дворам, шукаю тебе тут, тут і тут, і там.
Де б ти не була, половину серця не віддала.
Мій голос кидався тут по дворам, де ти там? Ти мій капкан, і я в нього попав.
Türkçe çeviri
Nerede olursan ol, kalbimin yarısı yalnız.
Sesim avlularda dolaştı, seni burada, burada, burada ve orada aradı.
Nerede olursan ol, kalbinin yarısını vermedin.
Sesim avlularda dolaşıyordu, neredesin? Sen benim tuzağımsın ve ben buna düştüm.
Sen benim tuzağımsın ve ben içine düştüm, sararmış yapraklarla ayaklarımın üzerine düştüm.
O kadar tatlısın ki, sinirlendiğinde sana sımsıkı sarıldım.
Kalbinin yarısı senin elinde. Ne zamandır senin gibi birini arıyordum.
Ve bunları ararken kayboldum, yine kendim çıktım tuzaktan.
Nerede olursan ol, kalbimin yarısı yalnız.
Sesim avlularda dolaştı, seni burada, burada, burada ve orada aradı.
Nerede olursan ol, kalbinin yarısını vermedin.
Sesim avlularda dolaşıyordu, neredesin? Sen benim tuzağımsın ve ben buna düştüm.
Ne kadar barışsak da, bir gün olsun yanında olamadık, ne kadar kızsak da, kapıyı açsın diye çaldım.
Kalbim hiçbir zaman böyle atmadı. Ah!
Kalbinin yarısı senin elinde. Ne zamandır senin gibi birini arıyordum ve bunları ararken kayboldum.
Yine kendim tuzaktan çıkıyorum.
Ah, nerede olursan ol, kalbimin yarısı yalnız.
Sesim avlularda dolaştı, seni burada, burada, burada ve orada aradı.
Nerede olursan ol, kalbinin yarısını vermedin.
Sesim avlularda dolaşıyordu, neredesin? Sen benim tuzağımsın ve ben buna düştüm.