Şunun daha fazla şarkısı: Boombox
Açıklama
Besteci: DR
Şarkı Sözü Yazarı: A. Хлывнюк
Sözler ve çeviri
Orijinal
Тебе не нравится дым, и черт с ним! Он убивает слова, кругом голова.
Уже разносит молва по барам, что между нами чихуа-хуа. О чем с тобой говорить? Потеряли нить.
Хоть мне с тобой перестать и дома спать.
Но сне измерить на глазах сейчас, зачем мы давим на тормоз, не на газ? Вопрос извечный: зачем да почему?
Я понемногу с ума, ты не сама. А эти ночи в Крыму теперь кому? Я, если встречу, потом передам ему.
И хриплый твой голосок, как электрошок, что я бухой без вина. Твоя вина.
Теперь узнает страна до темна, им донесут обо всем на FM волнах.
Я помню белые обои, черная посуда.
Нас в хрущевке двое. Кто мы и откуда, откуда?
Задвигаем шторы, кофеек, плюшки стынут.
Объясните теперь нам вахтеры, почему я на ней так сдвинут?
Давай вот так просидим до утра. Не уходи, погоди, но мне пора.
И если выход один впереди, то почему мы то холод, то жара?
Раскладывать по местам я устал и поворачивать вспять. Ну вот опять! Прикосновения плавили мой металл.
Ты элемент номер пять, ни дать, ни взять.
Идет к финалу игра в этот раз, а ты все так же молчишь. Я говорю: минут пятнадцать осталось до утра.
Не вызывай такс, словлю и свалю. Попробуем все подшить, не ворошить мобильные номера, постирать.
А уходить, не спросив, нету сил.
Давай попробуем заново все собрать.
Белые обои, черную посуду.
Нас в хрущевке двое. Кто мы и откуда, откуда?
Задвигаем шторы, кофеек, плюшки стынут.
Объясните теперь нам вахтеры, почему я на ней так сдвинут?
Я помню белые обои, черная посуда.
Нас в хрущевке двое. Кто мы и откуда, откуда?
Задвигаем шторы, кофеек, плюшки стынут.
Объясните теперь нам вахтеры, почему я на ней так сдвинут?
Белые обои, черная посуда. Нас в хрущевке двое. Кто мы и откуда, откуда?
Задвигаем шторы, кофеек, плюшки стынут.
Объясните теперь нам вахтеры, почему я на ней так сдвинут?
Türkçe çeviri
Sen sigarayı sevmiyorsun, canı cehenneme! Kelimeleri öldürüyor, başı dönüyor.
Aramızda bir Chihuahua'nın olduğu haberi şimdiden parmaklıklar arasında yayılıyor. Seninle ne hakkında konuşmalıyım? İpliği kaybettim.
En azından seninle yatmayı bırakıp evde uyumalıyım.
Ama artık gözümüzün önünde ölçüm yapmak zor, neden gaza değil de frene basıyoruz? Ebedi soru: neden ve neden?
Biraz deliriyorum, yalnız değilsin. Peki şimdi Kırım'daki bu geceler kimin umurunda? Eğer seninle tanışırsam, ona daha sonra anlatırım.
Ve boğuk sesin elektrik çarpması gibi, şarapsız sarhoşum. Senin hatan.
Artık ülke hava kararmadan bilecek, FM dalgalarıyla her şeyden haberdar olacak.
Beyaz duvar kağıtlarını, siyah tabakları hatırlıyorum.
Kruşçev'de ikimiz varız. Biz kimiz ve nereliyiz?
Perdeleri kapatıyoruz, biraz kahve içiyoruz ve çörekler soğuyor.
Şimdi açıklayın bize bekçiler, neden bu konuya bu kadar takıldım?
Sabaha kadar böyle oturalım. Gitme, bekle ama gitmem lazım.
Ve eğer önümüzde tek bir çıkış yolu varsa neden ya üşüyoruz ya da sıcaklıyoruz?
Bir şeyleri bir yere koymaktan ve geri çevirmekten yoruldum. Yine başlıyoruz! Dokunuşlar metalimi eritti.
Sen beş numaralı elementsin, ne verirsin ne de alırsın.
Oyun bu sefer sona yaklaşıyor ve siz hâlâ sessizsiniz. Diyorum ki: sabaha on beş dakika kaldı.
Dachshund'u çağırma, seni yakalayıp öldüreceğim. Her şeyi kıvırmaya çalışalım, cep telefonu numaralarıyla uğraşmayalım ve yıkayalım.
Ve sormadan gidecek gücüm yok.
Her şeyi yeniden bir araya getirmeye çalışalım.
Beyaz duvar kağıdı, siyah tabaklar.
Kruşçev'de ikimiz varız. Biz kimiz ve nereliyiz?
Perdeleri kapatıyoruz, biraz kahve içiyoruz ve çörekler soğuyor.
Şimdi açıklayın bize bekçiler, neden bu konuya bu kadar takıldım?
Beyaz duvar kağıtlarını, siyah tabakları hatırlıyorum.
Kruşçev'de ikimiz varız. Biz kimiz ve nereliyiz?
Perdeleri kapatıyoruz, biraz kahve içiyoruz ve çörekler soğuyor.
Şimdi açıklayın bize bekçiler, neden bu konuya bu kadar takıldım?
Beyaz duvar kağıdı, siyah tabaklar. Kruşçev'de ikimiz varız. Biz kimiz ve nereliyiz?
Perdeleri kapatıyoruz, biraz kahve içiyoruz ve çörekler soğuyor.
Şimdi açıklayın bize bekçiler, neden bu konuya bu kadar takıldım?