Şunun daha fazla şarkısı: MUKKA
Açıklama
Yapımcı: МУККА
Sözler ve çeviri
Orijinal
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, и по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей!
Я так долго молчал за себя, задыхаясь от жажды сказать.
Я по жизни пустой, и пустого меня окружают пустые глаза.
Мы так любим пустые места, где-то между стеклянных дождей.
Мое море волнуется раз, так волнуется море бездушных людей.
Пусть у неба меняется тон, надо мной поднимается дым. Я тону и, казалось бы, но меня слушать, как выпить, как выпить воды.
Пусть у неба меняется тон, когда мне улыбаешься ты.
Я построю нам маленький дом, чтобы в нем расцветали цветы.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, и по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей.
И чем больше в кармане бабла, тем его тяжелее держать.
Это полная жесть, но мне побоку, ведь у меня есть другая мечта.
Я построю нам маленький дом на отшибе у края земли.
Он так мал, но уверен, я в нем могу быть и любым, и любим.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей я тону от твоей любви в алюминиевом море.
Тысячи ночей, как в аду, и по волнам твоей боли, боли, боли.
Тысячи ночей.
Türkçe çeviri
Binlerce gece alüminyum bir denizde senin aşkından boğuldum.
Cehennemdeki gibi binlerce gece ve acının, acının, acının dalgaları boyunca.
Binlerce gece alüminyum bir denizde senin aşkından boğuldum.
Binlerce gece, cehennemdeki gibi, acının, acının, acının dalgaları boyunca.
Binlerce gece!
Uzun süre kendi kendime sessiz kaldım, konuşma susuzluğundan boğuluyordum.
Hayatta boşum ve boş gözler etrafımı sarıyor.
Boş yerleri çok seviyoruz, cam yağmurlarının arasında bir yerlerde.
Ruhsuzların denizi çalkalandığı gibi benim denizim de çalkalanıyor.
Gökyüzünün rengi değişsin, üstümden duman yükselsin. Boğuluyorum ve öyle görünüyor ki, ama beni dinlemek su içmek gibi, içmek gibi.
Bana gülümsediğinde gökyüzünün tonu değişsin.
Bize küçük bir ev yapacağım ki içinde çiçekler açsın.
Binlerce gece alüminyum bir denizde senin aşkından boğuldum.
Binlerce gece, cehennemdeki gibi, acının, acının, acının dalgaları boyunca.
Binlerce gece alüminyum bir denizde senin aşkından boğuldum.
Cehennemdeki gibi binlerce gece ve acının, acının, acının dalgaları boyunca.
Binlerce gece.
Cebinizde ne kadar çok para varsa, onu tutmak o kadar zorlaşır.
Bu tam bir zulüm ama umurumda değil çünkü benim başka bir hayalim var.
Dünyanın bir ucunda, bize küçük bir ev inşa edeceğim.
Çok küçük ama içinde her şey olabileceğime eminim ve seviliyorum.
Binlerce gece alüminyum bir denizde senin aşkından boğuldum.
Binlerce gece, cehennemdeki gibi, acının, acının, acının dalgaları boyunca.
Binlerce gece alüminyum bir denizde senin aşkından boğuldum.
Cehennemdeki gibi binlerce gece ve acının, acının, acının dalgaları boyunca.
Binlerce gece.