Şunun daha fazla şarkısı: Furacão 2000
Açıklama
Besteci: Isaac de Assis Barbosa Soares
Sözler ve çeviri
Orijinal
Alma gerente é que tá forte mais de mil, ô, ô, ô! Queira já te avis. . .
A-a-a-a-alma gerente é que tá forte mais de mil, ô, ô, ô! Queira já te avis. . . A nossa união, foi
Deus que consagrou. A-a-a-a Pedro, a Otomar imposou.
A nossa união, foi Deus que consagrou. A-a-a-a Pedro, a Otomar imposou.
Cajueiro, mas quem quer ir o valor povo?
Ca-ca-cajueiro, mas quem quer ir o valor povo?
Ca-ca-cajueiro, ca-ca-cajueiro, ca-ca-cajueiro, mas quem quer ir o valor povo? Vamo lá!
Tadinho do baile, não tem pra ninguém, as pau-as pau do treco, camarim já me dei.
Tadinho, tadinho do baile, não tem pra ninguém, as pau do treco, camarim já me dei.
Banco de areia, boa sem parar, roda, roda milagre, o cu do camarim está.
Ban-ban-banco de areia, boa sem parar, roda, roda milagre, o cu do camarim está.
Ah, ê, ê, ê, ê, ê, Morro do Buraco estão batendo o acoler.
Ah, ê, ê, ê, ê, ê, Morro do Buraco estão batendo o acoler.
Viemos da baixada com amor e carinho, vem bando, vem bando de Pedreira invadir o coleguin.
Viemo, viemos da baixada com amor e carinho, vem bando, vem bando de Pedreira invadir o coleguin.
Nova Cidade é pro Bruna Zen, ô, ô, ô, Morema!
No-no-nova
Cidade é pro Bruna Zen, ô, ô, ô, Morema.
Muro de concreto, o de derrubando, ih, ih, ih, Carec que é pra tentar.
Muro, muro, mu-muro de concreto, o de derrubando, ih, ih, ih, Carec que é pra tentar.
Corre na veia o sangue do amor, o cu, o cu da Coreia, o pavão de urarretó.
Corre na veia o sangue do amor, o cu, o cu da Coreia, o pavão de urarretó.
Milagre o caminho, o caminho rosa do ar, a, a, a, é chão da Bajará!
Mila-milagre o caminho, o caminho rosa do ar, a, a, a, é chão da
Bajará.
Türkçe çeviri
Almam gereken en büyük şey, ô, ô, ô! İşte bu yüzden. . .
A-a-a-a-alma gerente é que tá forte mais de mil, ô, ô, ô! İşte bu yüzden. . . Yeni bir birleşme, evet
Deus que consagrou. A-a-a-a Pedro, bir Otomar imposou.
Yeni bir birliktelik, bizim için ortak olan şey. A-a-a-a Pedro, bir Otomar imposou.
Cajueiro, cesaretini nasıl buldun?
Ca-ca-cajueiro, bu cesaretten mi bahsediyorsunuz?
Ca-ca-cajueiro, ca-ca-cajueiro, ca-ca-cajueiro, cesaretin var mı? Vamo la!
Tadinho do baile, não tem prane, ancak pau-as pau do treco, ama bana göre.
Tadinho, başka bir şey değil, ama benim için bir şey değil.
Banco de areia, boa sem parar, roda, roda milagre, veya camarim está.
Bölgenin yasaklanması, her zaman, her yerde, her yerde ya da bu şekilde yasaklanmıştır.
Ah, ê, ê, ê, ê, ê, Buraco'daki Morro daha iyi durumda.
Ah, ê, ê, ê, ê, ê, Buraco'daki Morro daha iyi durumda.
Aşk ve şefkat dolu duygular, Pedreira'nın arkadaşlarının ve arkadaşlarının istilasına uğradı.
Aşk ve sevgi dolu duygular, Pedreira'nın arkadaşları ve arkadaşlarının istilasına uğradı.
Nova Cidade ve Bruna Zen, ô, ô, ô, Morema!
Nova yok
Cidade ve Bruna Zen, ô, ô, ô, Morema.
Beton Muro, ya da derrubando, ih, ih, ih, Carec que prae.
Muro, muro, beton yığını, ya da derrubando, ih, ih, ih, Carec que é pra tentar.
Aşkın sırrını ya da Coreia'yı ya da geri dönüş yolunu buldu.
Aşkın sırrını ya da Coreia'yı ya da geri dönüş yolunu buldu.
Milagre veya caminho, veya caminho rosa do ar, a, a, a, é chão da Bajara!
Mila-milagre veya caminho, veya caminho rosa do ar, a, a, a, é chão da
Bajara.