Şunun daha fazla şarkısı: Myke Towers
Açıklama
Yapımcı: Argel
Usta Mühendis: Dale Becker
Ortak Yapımcı: Digital Jet
Yardımcı Karışım Mühendisi: Felix Byrne
Karıştırma Mühendisi: Josh Gudwin
Yardımcı Master Mühendisi: Katie Harvey
Yardımcı Master Mühendisi: Kegn Venegas
Vokal: Myke Towers
A&R Yönü: Natalie Cotton
Yardımcı Master Mühendisi: Noah McCorkle
Yapımcı: Smash David
Yapımcı: SterlingMadeit
Besteci: Argel Armando Lara Cuesta
Besteci: Julio Emmanuel Batista Santos
Besteci: Magdiel Sterling Santana Morales
Besteci: Marlon Betancourth
Besteci: Michael A. Torres Monge
Besteci: Orlando J. Cepeda Matos
Besteci: Samuel David Jimenez
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeh, yeh, yeh! Llego y saludo, pa' irme no me despido.
Borro los mensaje' a las que se los escribo, ya no les contestaré.
Salí pa' la calle con otra pa' ver si la olvido.
Hasta luego, en la otra vida nos vemos de nuevo.
Quise empezar y borrar el pasado, pero más pudo el orgullo y el ego. Así que hasta luego, oh-oh.
Por ti metía las manos al fuego. Se dice que si ella no gana, empata.
No odies al jugador, odia el juego. Baby, hasta luego.
Tengo que alejarme, por más que no quiera, no.
Me paso pensando en lo que antes éramo', en los polvos que echábamo' en el Sheraton. Los sentimientos uno los enrola y los quema to'.
Por la noche yo te imagino sin ropa. Si no estás aquí nada será lo mismo.
Te haces la orgullosa, pero se te nota. Extrañas cómo yo te hablo al oído.
Lo siento mucho, pero esto se termina. Voy pa' la calle, la noche no culmina.
Estoy enfermo de amor y por más que seas mi vitamina. Baby, hasta luego, en la otra vida nos vemos de nuevo.
Quise empezar y borrar el pasado, pero más pudo el orgullo y el ego.
Así que hasta luego, oh-oh.
Por ti metía las manos al fuego. Se dice que si ella no gana, empata.
No odies al jugador, odia el juego. Baby, hasta luego. Bye, bye, mentira, cuando quieras, ven.
Aprovechemo' el tiempito que nos den. Corazón que no siente, ojos que no ven.
Quisiera quedarme, pero me toca mover.
Hasta luego, si quieres búscate otro jevo, que ya yo tengo un culo nuevo.
Traje una amiga, está pidiéndome relevo, fumando la nota la elevo. Hasta la vista, baby, no llames, yo te llamo.
To' los besos que te di, también to' los "te amo".
Ma', el tiempo que perdí siento que fueron en vano. No te muerdas si me ves con otra de la mano.
Hasta luego, en la otra vida nos vemos de nuevo.
Quise empezar y borrar el pasado, pero más pudo el orgullo y el ego. Así que hasta luego, oh-oh. Por ti metía las manos al fuego.
Se dice que si ella no gana, empata. No odies al jugador, odia el juego.
Baby, hasta luego.
Se dice que si ella no gana, empata. No odies al jugador, odia el juego.
Baby, hasta luego.
No odies al jugador, odia el juego.
Baby, hasta luego.
Türkçe çeviri
Evet, evet, evet! Geliyorum ve merhaba diyorum, ayrılmak için veda etmiyorum.
Yazdığım mesajları siliyorum, artık cevap vermeyeceğim.
Unutup unutmadığımı görmek için başka biriyle sokağa çıktım.
Sonra görüşürüz, ahirette tekrar görüşürüz.
Başlayıp geçmişi silmek istedim ama gurur ve ego bana galip geldi. O halde sonra görüşürüz, oh-oh.
Senin için ellerimi ateşe koydum. Kazanamazsa berabere kalacağı söyleniyor.
Oyuncudan nefret etmeyin, oyundan nefret edin. Bebeğim, sonra görüşürüz.
Ne kadar istemesem de kaçmak zorundayım, hayır.
Eskiden nasıl olduğumuzu, Sheraton'da yaptığımız seks hakkında düşünmeye devam ediyorum. İnsan duygularını toplayıp hepsini yakıyor.
Geceleri seni kıyafetsiz hayal ediyorum. Sen burada olmazsan hiçbir şey eskisi gibi olmayacak.
Gururlu davranıyorsun ama belli oluyor. Kulağına nasıl konuştuğumu özlüyorsun.
Çok üzgünüm ama bu bitiyor. Sokağa çıkıyorum, gece bitmiyor.
Aşktan bıktım ve ne kadar benim vitaminim olursan ol. Bebeğim, sonra görüşürüz, öbür dünyada tekrar görüşürüz.
Başlayıp geçmişi silmek istedim ama gurur ve ego bana galip geldi.
O halde sonra görüşürüz, oh-oh.
Senin için ellerimi ateşe koydum. Kazanamazsa berabere kalacağı söyleniyor.
Oyuncudan nefret etmeyin, oyundan nefret edin. Bebeğim, sonra görüşürüz. Güle güle, yalan, ne zaman istersen gel.
Bize verdikleri az zamanı değerlendirelim. Hissetmeyen kalp, görmeyen gözler.
Kalmak isterim ama taşınmam gerekiyor.
Sonra görüşürüz, istersen başka bir adam bul çünkü benim zaten yeni bir kıçım var.
Bir arkadaşımı getirdim, benden rahatlama istiyor, yükselttiğim notayı tüttürüyor. Görüşürüz bebeğim, arama, ben seni arayacağım.
Sana verdiğim tüm öpücükler ve ayrıca tüm "seni seviyorum."
Anne, kaybettiğim zamanın boşuna olduğunu düşünüyorum. Beni başka elle görürsen ısırılma.
Sonra görüşürüz, ahirette tekrar görüşürüz.
Başlayıp geçmişi silmek istedim ama gurur ve ego bana galip geldi. O halde sonra görüşürüz, oh-oh. Senin için ellerimi ateşe koydum.
Kazanamazsa berabere kalacağı söyleniyor. Oyuncudan nefret etmeyin, oyundan nefret edin.
Bebeğim, sonra görüşürüz.
Kazanamazsa berabere kalacağı söyleniyor. Oyuncudan nefret etmeyin, oyundan nefret edin.
Bebeğim, sonra görüşürüz.
Oyuncudan nefret etmeyin, oyundan nefret edin.
Bebeğim, sonra görüşürüz.