Şunun daha fazla şarkısı: Myke Towers
Açıklama
Usta Mühendis: Dale Becker
Yapımcı: Evan Slack
Yardımcı Karışım Mühendisi: Felix Byrne
Yapımcı: Frankie Bash
Karıştırma Mühendisi: Josh Gudwin
Yardımcı Master Mühendisi: Katie Harvey
Yardımcı Master Mühendisi: Kegn Venegas
Vokal: Myke Towers
A&R Yönü: Natalie Cotton
Yardımcı Master Mühendisi: Noah McCorkle
Besteci: Colin Franken
Besteci: Evan Slack
Besteci: Julio Emmanuel Batista Santos
Besteci: Michael A. Torres Monge
Besteci: Orlando J. Cepeda Matos
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nadie se va a enterar, nadie se va a enterar. Young King, baby!
I'm a island boy. PR.
Yeah.
Cuando la luna se refleja en el mar, solo me trae recuerdos de su cara y de su mirar. Solo de ti yo me dejo dominar.
Se dice por el pueblo que lo mejor está por llegar. Miro a ver si es ella la que viene, pero na' de na'. Los Rolex, los
Patek, los Audemars están de más. Contigo no pienso en lo material.
Vente conmigo, deja el miedo, que nadie se va a enterar.
Cuando la luna se refleja en el mar, solo me trae recuerdos de su cara y de su mirar. Solo de ti yo me dejo dominar.
Se dice por el pueblo que lo mejor está por llegar.
Miro a ver si es ella la que viene, pero na' de na'. Los Rolex, los Patek, los Audemars están de más.
Contigo ni pienso en lo material. Vente conmigo, deja el miedo, que nadie se va a enterar.
Yo navegaba el mundo en un barquito de papel, tarde en la noche y a mi mente se quiso meter.
Andaba sola y aburrida y yo la rescaté, de la monotonía y la rutina la saqué. Donde esté, yo le llego a donde esté.
Si me ve fumando es solo para bajarle el estrés. El nombre le pregunté, por las redes la busqué.
Vivía al revés a mí, yo a su horario me ajusté. No miro la hora cuando estoy al lado tuyo, mi nena.
No le hablen de drama, no le hablen de dilema. Bellaqueábamos en el Caribbean
Cinema. Ahora voy al cine y no es lo mismo sin ella.
Si hacen la movie de mi vida, tú tienes que estar. Estoy dentro de ella, si llaman no quiere contestar.
Sin miedo, encima de la torre se quiere trepar. Yo borracho y loco por Ocean Park.
Cuando la luna se refleja en el mar, solo me trae recuerdos de su cara y de su mirar.
Solo de ti yo me dejo dominar. Se dice por el pueblo que lo mejor está por llegar.
Miro a ver si es ella la que viene, pero na' de na'.
Los Rolex, los Patek, los Audemars están de más. Contigo ni pienso en lo material.
Vente conmigo, deja el miedo, que nadie se va a enterar. Yo ni me pongo prenda y mira cómo me observan.
Si llego pa' PR, la pantera está en la selva.
Le pido a la friend que tire la buena pa' que vuelva, tú a mí me tiene en huelga.
Pero en verdad no le protesto, no tengo ni voz ni voto. Si digo que eres mi diosa, es que de ti yo soy devoto.
Me gusta tu flow de las Nike con los bell bottom.
Si estar contigo es un crimen, yo mismo la llave la boto.
Cuando la luna se refleja en el mar, solo me trae recuerdos de su cara y de su mirar. Solo de ti yo me dejo dominar.
Se dice por el pueblo que lo mejor está por llegar. Miro a ver si es ella la que viene, pero na' de na'. Los
Rolex, los Patek, los Audemars están de más. Contigo ni pienso en lo material.
Vente conmigo, deja el miedo, que nadie se va a enterar.
Na', le pedí a la luna como mil veces que te envíe un montón de mensajes y sé que ella no es mensajera, pero yo espero que al menos haya captado la señal. ¡Ah!
Türkçe çeviri
Kimse öğrenmeyecek, kimse öğrenmeyecek. Genç Kral bebeğim!
Ben bir ada çocuğuyum. PR.
Evet.
Ay denize yansıdığında sadece yüzünün ve bakışlarının anılarını canlandırır. Sadece kendimin senin egemenliğine girmesine izin verdim.
İnsanlar tarafından en iyisinin henüz gelmediği söyleniyor. Gelen o mu diye bakıyorum ama mümkün değil. Rolex'ler,
Patek, Audemar'lar gereksiz. Seninleyken materyali düşünmüyorum.
Benimle gel, korkuyu bırak, kimse öğrenmeyecek.
Ay denize yansıdığında sadece yüzünün ve bakışlarının anılarını canlandırır. Sadece kendimin senin egemenliğine girmesine izin verdim.
İnsanlar tarafından en iyisinin henüz gelmediği söyleniyor.
Gelen o mu diye bakıyorum ama mümkün değil. Rolex, Patek, Audemar'lar gereksizdir.
Seninleyken materyali bile düşünmüyorum. Benimle gel, korkuyu bırak, kimse öğrenmeyecek.
Gecenin geç saatlerinde kağıttan küçük bir tekneyle dünyayı dolaşıyordum ve bu aklıma girmek istiyordu.
Yalnızdı ve sıkılmıştı ve onu kurtardım, monotonluğun ve rutinin dışına çıkardım. Nerede olursanız olun, nerede olursanız olun size ulaşacağım.
Eğer beni sigara içerken görürsen, bu sadece stresini azaltmak içindir. Ona adını sordum, onu ağlarda aradım.
O benim tam tersimi yaşadı, ben onun programına uyum sağladım. Senin yanındayken saate bakmıyorum bebeğim.
Onunla drama hakkında konuşmayın, onunla ikilem hakkında konuşmayın. Karayipler'de başımız dertteydi
Sinema. Şimdi sinemaya gidiyorum ve o olmadan her şey aynı değil.
Eğer hayatımın filmini yaparlarsa sen de orada olmalısın. Ben onun içindeyim, ararlarsa cevap vermek istemiyor.
Korkmadan kulenin tepesine tırmanmak istersiniz. Sarhoşum ve Ocean Park'a deli oluyorum.
Ay denize yansıdığında sadece yüzünün ve bakışlarının anılarını canlandırır.
Sadece kendimin senin egemenliğine girmesine izin verdim. İnsanlar tarafından en iyisinin henüz gelmediği söyleniyor.
Gelen o mu diye bakıyorum ama mümkün değil.
Rolex, Patek, Audemar'lar gereksizdir. Seninleyken materyali bile düşünmüyorum.
Benimle gel, korkuyu bırak, kimse öğrenmeyecek. Kıyafet bile giymiyorum ve bana nasıl baktıklarına bakıyorum.
Halkla ilişkilere varırsam panter ormandadır.
Arkadaşıma geri dönmesi için pes etmesini söylüyorum, beni greve gönderiyorsun.
Ama aslında protesto etmiyorum, söyleyecek bir şeyim yok. Senin benim tanrıçam olduğunu söylersem bu, sana adandığım anlamına gelir.
Çan altlarıyla Nike akışını seviyorum.
Seninle birlikte olmak suçsa anahtarı kendim atarım.
Ay denize yansıdığında sadece yüzünün ve bakışlarının anılarını canlandırır. Sadece kendimin senin egemenliğine girmesine izin verdim.
İnsanlar tarafından en iyisinin henüz gelmediği söyleniyor. Gelen o mu diye bakıyorum ama mümkün değil.
Rolex, Patek, Audemar'lar gereksizdir. Seninleyken materyali bile düşünmüyorum.
Benimle gel, korkuyu bırak, kimse öğrenmeyecek.
Hayır, Ay'dan sana bir sürü mesaj göndermesini binlerce kez istedim ve onun bir haberci olmadığını biliyorum ama en azından sinyali yakaladığını umuyorum. Ah!