Şunun daha fazla şarkısı: Benab
Açıklama
Yazarı: Benab
Author: Bimbim
Besteci: SMR Beatmaking
Sözler ve çeviri
Orijinal
SML Beatmaking.
Toutes les me-arches je maniais, je reconnais le bruit des métaux.
Nous fais pas trop de manières, on pourrait venir te lever tôt.
Nous, on l'a fait pour la cause, pour sortir avec la caisse.
J'aurais pas lâché Lacoste sans avoir gratté ma pièce. J'suis ton frère, appelle si t'as pas, si j'peux adoucir ta peine.
Elle est dure la vie là-bas, plus jamais le ciel est bleu.
On saura jamais des leurs, recompter ça m'prend des heures. J'le répète, on n'est pas des leurs.
Y a le guetteur posé sur l'tec, un mec bizarre sous cascaraï.
En une seconde, c'est pas pareil, tu connais bien les lois d'la caille.
J'suis dehors, j'veux le salaire d'un joueur de Galatasaray.
Balance, on fait pas ça, khé, on va t'montrer c'est quoi la life. Depuis des années, ma chaîne de vie, j'envoie.
Bitume, onze quarante-trois, c'est sûr, j'suis condamné.
On veut l'or des grands rois, un palais à décorer. J'ai passé mes nuits dans l'froid, dans mon cœur, c'est ancré.
J'en pète un sur le doigt, j'parle avec les étoiles. On veut l'or des grands rois.
Y a les sirènes, j'mets les voiles, j'en ai plein sur les doigts.
On veut l'or des grands rois.
On les connaît depuis longtemps, faut qu'ils payent comptant.
J'avoue, moi, j'ai fait mon temps. Pardon, mama, regarde-moi en m'serrant la main.
J'ai le cœur sur la maille, j'passe dans les mailles en sous-marin.
Visage noir, cascaraï, il pleut sur l'terrain damné.
L'herbe a poussé, fleurs fanent, on a souffert tant d'années. Check it aka blanc canard, fait chanter la guitare.
Y a des musiciens dans mon pénard, les mains dans l'bicar. On peut t'refroidir comme à Picard.
Un mec bizarre sous l'cascaraï, en une seconde, c'est pas pareil.
Tu connais les lois d'la caille. J'suis dehors, j'veux le salaire d'un joueur de Galatasaray.
Balance, on fait pas ça, khé, on va t'montrer c'est quoi la life.
Depuis des années, ma chaîne de vie, j'envoie.
Bitume, onze quarante-trois, c'est sûr, j'suis condamné. On veut l'or des grands rois, un palais à décorer.
J'ai passé mes nuits dans l'froid, dans mon cœur, c'est ancré.
J'en pète un sur le doigt, j'parle avec les étoiles. On veut l'or des grands rois.
Y a les sirènes, j'mets les voiles, j'en ai plein sur les doigts.
On veut l'or des grands rois
Türkçe çeviri
SML Beatmaking.
Tuttuğum tüm me-kemerlerde metallerin sesini tanıdım.
Fazla kibar olmayın, gelip sizi erken kaldırabiliriz.
Bunu amaç için, fonu ortaya çıkarmak için yaptık.
Paramı kaşımadan Lacoste'u bırakmazdım. Ben senin kardeşinim, aramazsan ara, acını dindirebilirsem ara.
Orada hayat zor, gökyüzü bir daha asla mavi olmuyor.
Bunları hiçbir zaman öğrenemeyeceğiz, anlatmam saatlerimi alıyor. Tekrar ediyorum, biz onlardan biri değiliz.
Güvenlik kulübesinde bir bekçi oturuyor, Cascarai'nin altında garip bir adam.
Bir saniye, aynı şey değil, bıldırcın yasalarını iyi biliyorsun.
I'm out, I want the salary of a Galatasaray player.
Terazi, biz bunu yapmıyoruz, sana hayatın ne olduğunu göstereceğiz. Yıllardır hayat kanalıma gönderiyorum.
Bitüm, on bir kırk üç, bu kesin, mahkumum.
Büyük kralların altınlarını, süslenecek bir sarayı istiyoruz. Gecelerimi soğukta geçirdim, kalbime demir attı.
Parmağıma osuruyorum, yıldızlarla konuşuyorum. Büyük kralların altınlarını istiyoruz.
Sirenler var, yelken açıyorum, parmaklarımda bir sürü var.
Büyük kralların altınlarını istiyoruz.
Onları uzun zamandır tanıyoruz, nakit ödemek zorundalar.
İtiraf ediyorum, cezamı çektim. Kusura bakma anne, elimi sıkarken bana bak.
Kalbim ağlarda, denizin altındaki ağlardan geçiyorum.
Kara surat, cascarai, lanet olası yere yağmur yağıyor.
Çimler büyümüş, çiçekler soluyor, bunca yıldır acı çekiyoruz. Beyaz ördeği kontrol edin, gitarın şarkı söylemesini sağlayın.
Kalemimde müzisyenler var, elleri bicarda. Seni Picard gibi soğutabiliriz.
Cascarai'nin altındaki tuhaf adam, bir anda aynı şey olmuyor.
Bıldırcın kanunlarını biliyorsun. Ben çıkıyorum, bir Galatasaraylının maaşını istiyorum.
Terazi, biz bunu yapmıyoruz, sana hayatın ne olduğunu göstereceğiz.
Yıllardır hayat kanalıma gönderiyorum.
Bitüm, on bir kırk üç, bu kesin, mahkumum. Büyük kralların altınlarını, süslenecek bir sarayı istiyoruz.
Gecelerimi soğukta geçirdim, kalbime demir attı.
Parmağıma osuruyorum, yıldızlarla konuşuyorum. Büyük kralların altınlarını istiyoruz.
Sirenler var, yelken açıyorum, parmaklarımda bir sürü var.
Büyük kralların altınlarını istiyoruz