Şunun daha fazla şarkısı: Thomas Rhett
Açıklama
Yapımcı: Dann Huff
Besteci Söz Yazarı, Miksaj Mühendisi, Yapımcı, Ek Mühendis, Programcı, Arka Plan Vokalisti: Julian Bunetta
Kayıt Mühendisi: Buckley Miller
Kayıt İkinci Mühendisi: Zach Kuhlman
Karıştırma Mühendisi, Ek Mühendis: Jeff Gunnell
Usta Mühendis: Nathan Dantzler
İkinci Mühendiste Uzmanlaşma: Harrison Tate
Yapım Koordinatörü: Mike "Kurbağa" Griffith
Besteci Söz Yazarı, Vokalist: Thomas Rhett
Besteci Söz Yazarı: John Ryan
Besteci Söz Yazarı, Programcı: Andrew Haas
Besteci Söz Yazarı: Jacob Kasher Hindlin
Sözler ve çeviri
Orijinal
Woo!
I got a bottle with your name on it.
Really feel like we should celebrate on it.
If we don't dance, that'd be a shame on it. It's the time that we could throw some flame on it.
Could drink a case of you. You know that's what I wanna do.
Girl, I could drink a case of you. You know that's what I wanna do.
Woo, ooh, ooh, ooh.
If I took you under the stars, baby, would you wanna count on me?
'Cause the lightness rolling around in this jar, baby, would make all them -rednecks scream. Yeah! I got a bottle- -I got a bottle. . .
-with your name on -it. -With your name on it.
Really feel like we should celebrate on it.
If we don't dance, that'd be a shame -on it. -Be a shame.
Girl, let's take a picture, put a frame on it. Could drink a case of you.
You know that's what I wanna do.
Girl, I could drink a case of you. You know that's what I wanna do.
Woo, ooh, ooh, ooh.
With your name on it. That's how I remember.
-I got a bottle with your name on it. -What's your name?
-With your name on it. -What's your name?
-Oh, it's got your name on it. -What's your name?
With your name on it. You ain't cut it loose in a while, baby.
Let me help you get some release.
'Cause the lightness rolling around in this jar, baby, would make all them rednecks scream.
-I got a bottle- -I got a bottle. . .
--with your name on it. -With your name on it.
Really feel like we should celebrate on it.
If we don't dance, that'd be a shame -on it. -Be a shame.
Girl, let's take a picture, put a frame on it. Woo!
Just a little taste of you.
Yeah, I got a. . .
Oh, I got a, I got a, I got a bottle with your name on it.
I got a bottle with your name on it.
Türkçe çeviri
Vay!
Üzerinde adın yazan bir şişem var.
Gerçekten bunu kutlamamız gerektiğini hissediyorum.
Dans etmezsek yazık olur. Üzerine biraz alev vermenin zamanı geldi.
Senden bir kasa içebilirim. Yapmak istediğim şeyin bu olduğunu biliyorsun.
Kızım, senden bir kasa içebilirim. Yapmak istediğim şeyin bu olduğunu biliyorsun.
Vay, ooh, ooh, ooh.
Eğer seni yıldızların altına götürseydim bebeğim, bana güvenmek ister miydin?
Çünkü bu kavanozun içinde dolaşan hafiflik, bebeğim, tüm cahillerin çığlık atmasına neden olur. Evet! Bir şişem var- -Bir şişem var. . .
-üstünde adın yazılı. -Üzerinde adın yazılı.
Gerçekten bunu kutlamamız gerektiğini hissediyorum.
Dans etmezsek çok yazık olur. -Çok yazık.
Kızım hadi bir resim çekelim, üzerine bir çerçeve koyalım. Senden bir kasa içebilirim.
Yapmak istediğim şeyin bu olduğunu biliyorsun.
Kızım, senden bir kasa içebilirim. Yapmak istediğim şeyin bu olduğunu biliyorsun.
Vay, ooh, ooh, ooh.
Üzerinde adın yazılı. Ben böyle hatırlıyorum.
-Üzerinde ismin yazan bir şişem var. -Adınız ne?
-Üzerinde adın yazılı. -Adınız ne?
- Üzerinde senin ismin yazıyor. -Adınız ne?
Üzerinde adın yazılı. Bir süreliğine de olsa gevşemeyeceksin bebeğim.
Biraz serbest kalmana yardım edeyim.
Çünkü bu kavanozun içinde dolaşan hafiflik, bebeğim, tüm cahillerin çığlık atmasına neden olur.
-Bir şişem var- -Bir şişem var. . .
--üzerinde adınız yazılı. -Üzerinde adın yazılı.
Gerçekten bunu kutlamamız gerektiğini hissediyorum.
Dans etmezsek çok yazık olur. -Çok yazık.
Kızım hadi bir resim çekelim, üzerine bir çerçeve koyalım. Vay!
Senden küçük bir tat.
Evet, bir tane var. . .
Oh, bir tanem var, bir tanem var, üzerinde senin ismin yazan bir şişem var.
Üzerinde adın yazan bir şişem var.