Şunun daha fazla şarkısı: Aaron Blommaert
Açıklama
Mühendis, Yapımcı, Programcı, Besteci Söz Yazarı: Dries Henderickx
Karıştırma Mühendisi: Huub Reijnders
Mastering Mühendisi: Jerboa Mastering
Besteci Söz Yazarı, Vokalist, Arka Plan Vokalisti: Aaron Blommaert
Besteci: Maxine van Breukelen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tijd, we hebben de meeste tijd
Maar raken elkaar weer kwijt als
Wij weer om de woorden draaien
Spijt is als een wolk, zo grijs
Die ik het liefste ontwijk, want
Ik hou je bij me als de storm verdwijnt
Maar misschien moet ik je laten
Ga maar, neem me dan mee als je gaat, want
Ik hou je bij me als een medicijn dat nooit vergaat
En ik weet dat "Ga maar" misschien wel betekent "de laatste keer dat ik bij je ben"
Het maakt niet uit hoe ver we staan
Naar waar je nu ook gaat, jij zit in m'n DNA
Weet, ik groei het liefst met je mee
Je doet het toch niet alleen, yeah
Ik ben hier om je op te vangen
Al die tijd zat je in je hoofd
En niemand weet wat de toekomst wordt
Maar ik blijf tot je weg bij mij uitkomt
Dus ga maar, neem me dan mee als je gaat, want
Ik hou je bij me als een medicijn dat nooit vergaat
En ik weet dat "Ga maar" misschien wel betekent "de laatste keer dat ik bij je ben"
Het maakt niet uit hoe ver we staan
Naar waar je nu ook gaat, jij zit in m'n DNA
In m'n DNA
Ik hoop, oh God, jij komt terug
Als al het vuur is uitgeblust
Waar wij dan ook staan
Ga maar, neem me dan mee als je gaat, want
Ik hou je bij me als een medicijn dat nooit vergaat
En ik weet dat "Ga maar" misschien wel betekent "de laatste keer dat ik bij je ben"
Het maakt niet uit hoe ver we staan
Naar waar je nu ook gaat, jij blijft in m'n DNA
Türkçe çeviri
Zaman, en çok zamanımız var
Ama birbirlerini tekrar kaybederler
Yine kelimelerin etrafında dönüyoruz
Pişmanlık bir bulut gibidir, çok gri
Bundan kaçınmayı tercih ederim çünkü
Fırtına dindiğinde seni yanımda tutacağım
Ama belki de sana izin vermeliyim
Devam et, giderken beni de yanına al, çünkü
Son kullanma tarihi geçmeyen bir ilaç gibi seni yanımda tutuyorum
Ve "Devam et"in "seninle son kez olduğum" anlamına gelebileceğini biliyorum
Ne kadar uzakta olduğumuz önemli değil
Artık nereye gidersen git, DNA'mdasın
Bil, seninle büyümeyi tercih ederim
Bunu yalnız yapmıyorsun, evet
seni yakalamak için buradayım
Bunca zaman kafanın içindeydin
Ve kimse geleceğin ne olacağını bilmiyor
Ama sen beni bırakana kadar kalacağım
Öyleyse devam et, giderken beni de yanında götür, çünkü
Son kullanma tarihi geçmeyen bir ilaç gibi seni yanımda tutuyorum
Ve "Devam et"in "seninle son kez olduğum" anlamına gelebileceğini biliyorum
Ne kadar uzakta olduğumuz önemli değil
Artık nereye gidersen git, DNA'mdasın
DNA'mda
Umarım, ah Tanrım, geri dönersin
Bütün yangın söndürüldüğünde
Nerede olursak olalım
Devam et, giderken beni de yanına al, çünkü
Son kullanma tarihi geçmeyen bir ilaç gibi seni yanımda tutuyorum
Ve "Devam et"in "seninle son kez olduğum" anlamına gelebileceğini biliyorum
Ne kadar uzakta olduğumuz önemli değil
Artık nereye gidersen git DNA'mda kalacaksın