Açıklama
İlişkili Sanatçı: Miguel Cornejo, Estilo Sin Limite
İlişkili Sanatçı: Miguel Cornejo
İlişkili Sanatçı: Estilo Sin Limite
Kayıt Mühendisi, Sorumlu Yapımcı, Bas, Yapımcı: Mario Moreno Chan
Gitar: Brandon Flores Gutierrez
Söz Yazarı, Besteci: Carlos Baute
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Raul Cabrera
Sözler ve çeviri
Orijinal
Quizá no fue coincidencia encontrarme contigo.
-Tal vez esto lo hizo el destino.
-Quiero dormirme de nuevo en tu pecho.
-Y después me despierto en tus besos.
-Tu sexto sentido sueña -conmigo. -Ay, sé que pronto estaremos unidos.
-Esa sonrisa traviesa que vive conmigo. . .
-Sé que pronto estaré en tu camino, sabes que estoy colgando en tus manos. ¡Uy!
Así que no me dejes caer, sabes que estoy -colgando en tus manos.
-Te envío poemas de -mi puño y letra. -Te envío canciones de cuatro cuarenta.
-Te envío las fotos cenando en Marbella.
-Y cuando estuvimos por -Venezuela.
-Así me recuerdes y tengas presente, que mi corazón está colgando en tus manos.
Cuidado, cuidado, que mi corazón está colgando en tus manos. ¡Ay!
Tú bien sabes que siempre pienso en ti, -baby. -No perderé la esperanza de hablar contigo.
No me importa qué dice el destino.
-Quiero tener tu fragancia conmigo.
-Y beberme de ti lo -prohibido.
-Sabes que estoy colgando en tus manos, así que no me dejes caer.
Sabes que estoy colgando en tus manos. ¿Cómo dice?
Te envío poemas de -mi puño y letra. -Te envío canciones de cuatro cuarenta.
-Te envío las fotos cenando en Marbella.
-Y cuando estuvimos por -Venezuela.
-Así me recuerdes y tengas presente, que mi -corazón está colgando en tus manos. -Cuidado, mucho cuidado.
Miguel, yo te digo: me tienes en tus manos.
Cuidado, mucho cuidado. No importa qué diga el destino, quédate conmigo.
Lo quiero todo, verte y tus labios, tu cariño, lo prohibido.
¡Ay!
Türkçe çeviri
Belki sana rastlamam tesadüf değildi.
-Belki de kader bunu yapmıştır.
-Göğsünde tekrar uykuya dalmak istiyorum.
-Ve sonra öpücüklerinle uyanıyorum.
-Altıncı hissin beni hayal ediyor. -Oh, yakında birleşeceğimizi biliyorum.
-Benimle yaşayan o muzip gülümseme. . .
-Biliyorum yakında yola çıkacağım, biliyorsun ki ellerinde asılıyım. Hata!
Bu yüzden düşmeme izin verme, ellerinde asılı olduğumu biliyorsun.
-Size kendi el yazımla şiirler gönderiyorum. -Sana dört kırk şarkı gönderiyorum.
-Sana Marbella'da akşam yemeği yerken çekilmiş fotoğrafları göndereceğim.
-Ve Venezuela'dayken.
-Demek beni hatırlıyorsun ve kalbimin senin ellerinde asılı olduğunu aklında tutuyorsun.
Dikkatli ol, dikkatli ol, kalbim ellerinde asılı. Ah!
Her zaman seni düşündüğümü çok iyi biliyorsun bebeğim. -Seninle konuşma umudumu kaybetmeyeceğim.
Kaderin ne dediği umurumda değil.
- Kokunu yanımda taşımak istiyorum.
-Ve sizden haram olanı içirin.
-Ellerinde asılı olduğumu biliyorsun, bu yüzden düşmeme izin verme.
Ellerinde asılı olduğumu biliyorsun. Nasıl diyorsunuz?
Size kendi el yazımla şiirler gönderiyorum. -Sana dört kırk şarkı gönderiyorum.
-Sana Marbella'da akşam yemeği yerken çekilmiş fotoğrafları göndereceğim.
-Ve Venezuela'dayken.
-Demek beni hatırlıyorsun ve kalbimin senin ellerinde asılı olduğunu aklında tutuyorsun. -Dikkatli ol, çok dikkatli.
Miguel, sana söylüyorum: ben senin ellerinde.
Dikkatli olun, çok dikkatli olun. Kader ne derse desin benimle kal.
Hepsini istiyorum, seni ve dudaklarını, aşkını, yasak olanı görmek.
Ah!