Şunun daha fazla şarkısı: Junior H
Açıklama
Bilinmeyen: Andrés Farias
Yapımcı: Andrés Farias
Tololoche Bas: Melek Adrian Garcia Duarte
Yapımcı: Angel Adrian Garcia Duarte
Yönetici Yapımcı: Antonio Herrera Perez
Yapımcı: Eduardo Lopez
Requinto Gitar: Eduardo López Domínguez
Harmonium: Eduardo López Domínguez
Master Mühendisi: Ernesto Fernandez
Karıştırma Mühendisi: Ernesto Fernandez
Yapımcı: Ernesto Fernandez
Vokal: Gael Valenzuela
İlave Pirinç: Ismael Morfín Mojica
Alto Horn: José de Jesús Miramontes Rangel
Vokal: Junior H
Besteci, Söz Yazarı: Gael Leonardo Iñiguez Valenzuela
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ya no es mi Don Pérez, tampoco es mi gata, pero ese perfume de Chanel me mata.
Me muero de ganas de tenerte en casa, hacer lo que hacíamos, baby, ¿qué pasa?
Entre las sábanas está tu perfume y estas ganas de tenerte me consumen.
Contigo quise todo, pero nunca pude, y ahora de mi vida tú te vas.
Te voy a extrañar cuando me haga falta tu olor.
Te voy a extrañar cuando me haga falta un beso de ti, un beso.
Te voy a extrañar, ¿para qué te digo que no?
Te voy a extrañar, mi amor, sin ti yo me muero, sin ti me muero.
Compa Terry.
Big Press, motherfucker, baby.
Ma', te muero por un beso de tu boca.
¿Te acuerdas que en mi cama te volvías loca?
Ahora separarnos es lo que nos toca y me tienes aquí tomando whisky a las rocas.
No sé si fue la culpa de mi mala fama, pero hasta tus amigas saben que me amas, que cuando estás borracha lágrimas derramas y dices que me tienes que olvidar.
Te voy a extrañar cuando me haga falta tu olor.
Te voy a extrañar cuando me haga falta un beso de ti, un beso.
Te voy a extrañar, ¿para qué te digo que no?
Te voy a extrañar, mi amor, sin ti yo me muero, por ti me muero.
Türkçe çeviri
O artık benim Don Pérez'im ya da kedim değil ama Chanel parfümü beni öldürüyor.
Seni eve getirmek, bizim yaptığımızı yapmak için sabırsızlanıyorum bebeğim, sorun ne?
Çarşafların arasında senin parfümün var ve sana sahip olma arzusu beni tüketiyor.
Seninle her şeyi istedim ama asla yapamadım ve şimdi sen hayatımdan çıkıyorsun.
Kokunu özledikçe seni de özleyeceğim.
Senden bir öpücüğe, bir öpücüğe ihtiyacım olduğunda seni özleyeceğim.
Seni özleyeceğim, neden hayır diyorum?
Seni özleyeceğim aşkım, sensiz ölürüm, sensiz ölürüm.
Compa Terry.
Big Press, orospu çocuğu, bebeğim.
Anne, ağzından bir öpücük için ölüyorum.
Yatağımda delirdiğini hatırlıyor musun?
Artık ayrılmak zorundayız ve sen beni burada buzlu viski içmeye zorluyorsun.
Kötü şöhretimin suçu muydu bilmiyorum ama arkadaşların bile beni sevdiğini, sarhoş olduğunda gözyaşı döktüğünü ve beni unutman gerektiğini söylediğini biliyor.
Kokunu özledikçe seni de özleyeceğim.
Senden bir öpücüğe, bir öpücüğe ihtiyacım olduğunda seni özleyeceğim.
Seni özleyeceğim, neden hayır diyorum?
Seni özleyeceğim aşkım, sensiz ölürüm, senin için ölürüm.