Şunun daha fazla şarkısı: Amarion
Açıklama
Yapımcı: Fred Irie
Usta Mühendis: Jey Jimenez
Besteci Söz Yazarı: Alfredo Rosado-Morales
Besteci Söz Yazarı: Stephan Andres Coll
Besteci Söz Yazarı: Fred Irie
Besteci Söz Yazarı: Francisco Enrique Neus
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sí, un café y una mimo
Buenos dí, mejor dos
Morí cuando vi esa mesera
No supe ni qué pedirle
Y me ofrecí de propi
Le dije tráeme lo que sea
Y pa' la próxima la pido a ella que bella
(Oh, oh, oh)
Todo lo que veo aquí, aquí
Solo te enfoco a ti, a ti
Solo te enfoco a ti
Ya te imagino encima de mí, de mí
Todo lo que veo aquí, aquí
Solo me enfoco en ti
Me enfoco en ti, me enfoco en ti
(me enfoco)
No me basta solo con tu número
Pero lo que sí quiero es una foto de nosotros
Venezolana ya está clara que
No se trata de la que sea más cara, no
Ella porta un flow, te rompe la cara si, obvio
Veo que peleaste con tu novio
Yo la hago real no caigo a rollo
No, no me compares, no me compares con otros
Que dicen que son lo que tal
Esos gafos no son los que tal
No aparecen cuando hay que actuar
Yo aprovecho y la hago real
Solo ahorita puedo imaginar
Pero te quisiera como tocar
Pero te quisiera como besar
Un café y una mimo
Buenos dí, Mejor dos
Morí cuando vi esa mesera
No sabia ni qué pedirle y me ofrecí
De propi, De propi
Y pa' la próxima la pido a ella
Tu eres una diosa mesera
Una modelo camarera
La fila de afuera es por ti
La fila de afuera es por ti
Dime si esa sonrisa fue pa' mí o pa' la mesa
Dame un besito si pido fresa
Llevarte pa' casita no me pesa
Dime a qué hora sales
Me tengo de sorpresa baby
Dime si quieres hacer que el las pague
Pa' ponerlo en el bill Pa' ponerlo en el bill
Y cobrárselas
(Yee)
Sí, un café y una mimo
Buenos dí, mejor dos
Morí cuando vi esa mesera
No supe ni qué pedirle
Y me ofrecí de propi
Le dije tráeme lo que sea
Y pa' la próxima la pido a ella que bella
(Oh, oh, oh)
Türkçe çeviri
Evet, bir kahve ve bir pandomim
Günaydın, iki tane daha iyi
O garsonu görünce öldüm
Ne soracağımı bile bilmiyordum
Ve kendimi teklif ettim
Ona bana bir şey getirmesini söyledim.
Ve bir dahaki sefere ona ne kadar güzel olduğunu sorduğumda
(Ah, ah, ah)
Burada gördüğüm her şey burada
Sadece sana odaklanıyorum, sana
sadece sana odaklanıyorum
Zaten seni üstümde, üzerimde hayal ediyorum
Burada gördüğüm her şey burada
sadece sana odaklanıyorum
Sana odaklanıyorum, sana odaklanıyorum
(odaklanıyorum)
Sadece numaran bana yetmiyor
Ama istediğim şey bir fotoğrafımız
Venezuelalı zaten belli ki
En pahalı olanla ilgili değil, hayır.
Bir akışı var, yüzünü kırıyor, evet belli ki
Erkek arkadaşınla kavga ettiğini görüyorum
Bunu gerçeğe dönüştürüyorum, buna kanmıyorum
Hayır, beni karşılaştırma, beni başkalarıyla karşılaştırma
Onlar oldukları gibi olduklarını söylüyorlar
O gözlükler oldukları gibi değil
Harekete geçmek gerektiğinde ortaya çıkmazlar
Faydalanıyorum ve bunu gerçeğe dönüştürüyorum
Ancak şimdi hayal edebiliyorum
Ama sana dokunmak isterim
Ama seni öpmek isterim
Bir kahve ve bir şımartın
Günaydın, daha iyi iki
O garsonu görünce öldüm
Ne isteyeceğimi bile bilmiyordum ve teklif ettim.
Sahip, Sahip
Ve bir dahaki sefere ona sorduğumda
Sen bir garson tanrıçasın
Bir garson modeli
Dışarıdaki hat senin için
Dışarıdaki hat senin için
Söyle bana bu gülümseme benim için mi, yoksa masa için mi?
Çilek istersem bana bir öpücük ver
Seni eve götürmek bana yük olmuyor
Bana ne zaman ayrılacağını söyle
sürpriz bir bebeğim var
Bunların bedelini ona ödetmek istiyorsan bana söyle
Faturaya koymak için Faturaya koymak için
ve onları şarj et
(Evet)
Evet, bir kahve ve bir pandomim
Günaydın, iki tane daha iyi
O garsonu görünce öldüm
Ne soracağımı bile bilmiyordum
Ve kendimi teklif ettim
Ona bana bir şey getirmesini söyledim.
Ve bir dahaki sefere ona ne kadar güzel olduğunu sorduğumda
(Ah, ah, ah)