Şunun daha fazla şarkısı: Myra
Açıklama
Yapımcı: Saan
Besteci: Saan
Besteci: Açık saçık
Besteci: Araujo
Besteci: Meïms
Besteci: Paul Steen
Besteci: Ichon
Besteci: Mira
Sözler ve çeviri
Orijinal
C'est depuis que je suis enfant que j'aiguise mon plan.
En plaisantant, je disais : quand je serai grand, je le suis maintenant.
Le présent, je dois le vivre maintenant.
Ça fait longtemps que je crie, mais le plus important, c'est quand je chante. Maintenant, j'écris. Le puzzle s'assemble, pièce manquante.
J'ai cherché tout autour du monde. J'ai fait tous les mauvais endroits.
Eux qui ne flattaient que mon ombre quand le soleil était en moi.
J'ai cherché tout autour du monde. J'ai fait tous les mauvais endroits.
Eux qui ne flattaient que mon -ombre quand le soleil était en moi.
-Depuis que mes chaînes brillent comme le ciel, je vois mes échecs signés sur le chèque.
La vie devient sexy, baby shake comme ça.
Baby, comment? Laisse personne oublier que c'est toi qui as les commandes.
Ils sont bons qu'à ça, ils parlent avec toi, rien d'étonnant.
Tout niqué mentalité, dis-moi juste baby, comment?
Dis-moi juste baby, comment? Je me bats contre moi-même, j'ai pas de concurrence.
La maison s'agrandit, ça devient confidentiel. C'est toujours près des siens qu'on retourne à l'essentiel.
Je leur raconte tous mes problèmes et ça les fait danser.
Depuis l'incendie, je ressemble qui me ressemble.
J'ai pris le temps de vivre, maintenant, je maîtrise le sens.
OG mentality, enfant d'ici. C'est les lois qu'on détruit.
Depuis que mes chaînes brillent comme le ciel, je vois mes échecs signés sur le chèque. La vie devient sexy, baby shake comme ça.
Baby, comment? Laisse personne oublier que c'est toi qui as les commandes.
Ils sont bons qu'à ça, ils parlent avec toi, rien d'étonnant.
Tout niqué mentalité, dis-moi juste baby, comment?
Dis-moi juste baby, comment?
Baby, comment? Laisse personne oublier que c'est toi qui as les commandes.
Ils sont bons qu'à ça, ils parlent avec toi, rien d'étonnant.
Tout niqué mentalité, dis-moi juste baby, comment? Dis-moi juste baby, comment?
Depuis que mes chaînes brillent comme le ciel.
La vie devient sexy, baby shake.
Depuis que mes chaînes brillent comme le ciel. La vie devient sexy, baby shake.
La vie devient sexy, baby shake.
Türkçe çeviri
Çocukluğumdan beri planımı geliştiriyorum.
Şaka yaparak şöyle dedim: Büyüdüğümde artık öyleyim.
Artık anı yaşamam lazım.
Uzun zamandır bağırıyorum ama en önemli şey şarkı söylediğim zamandır. Şimdi yazıyorum. Yapbozun eksik parçası bir araya geliyor.
Dünyanın her yerinde aradım. Bütün yanlış yerleri yaptım.
Sadece güneş içimdeyken gölgemi okşayanlar.
Dünyanın her yerinde aradım. Bütün yanlış yerleri yaptım.
Sadece güneş içimdeyken gölgemi okşayanlar.
-Zincirlerim gökyüzü gibi parladığı için çekte başarısızlıklarımın imzalandığını görüyorum.
Hayat seksileşiyor, bebeğim böyle sallanıyor.
Bebeğim, nasıl? Sorumluluğun sizde olduğunu kimse unutmasın.
Sadece bunda iyiler, seninle konuşuyorlar, şaşılacak bir şey yok.
Bütün zihniyetler berbat, söyle bana bebeğim, nasıl?
Sadece söyle bana bebeğim, nasıl? Kendimle savaşıyorum, rakibim yok.
Ev büyür, mahremleşir. Esaslara döndüğümüz yer her zaman sevdiklerimizin yanındadır.
Onlara tüm sorunlarımı anlatıyorum ve bu onları dans ettiriyor.
Yangından beri kendime benzeyen birine benziyorum.
Yaşamaya zaman ayırdım, artık anlamına hakim oldum.
OG zihniyeti, yerel çocuk. Yok ettiğimiz yasalardır.
Zincirlerim gökyüzü gibi parladığı için çekte başarısızlıklarımın imzalandığını görüyorum. Hayat seksileşiyor, bebeğim böyle sallanıyor.
Bebeğim, nasıl? Sorumluluğun sizde olduğunu kimse unutmasın.
Sadece bunda iyiler, seninle konuşuyorlar, şaşılacak bir şey yok.
Bütün zihniyetler berbat, söyle bana bebeğim, nasıl?
Sadece söyle bana bebeğim, nasıl?
Bebeğim, nasıl? Sorumluluğun sizde olduğunu kimse unutmasın.
Sadece bunda iyiler, seninle konuşuyorlar, şaşılacak bir şey yok.
Bütün zihniyetler berbat, söyle bana bebeğim, nasıl? Sadece söyle bana bebeğim, nasıl?
Zincirlerim gökyüzü gibi parladığından beri.
Hayat seksileşiyor, bebeğim sallan.
Zincirlerim gökyüzü gibi parladığından beri. Hayat seksileşiyor, bebeğim sallan.
Hayat seksileşiyor, bebeğim sallan.