Şunun daha fazla şarkısı: League of Legends
Açıklama
Vokal, Söz Yazarı: Mary Clare Clemons
Klavyeler, Miksleme Mühendisi, Mastering Mühendisi, Besteci, Yapımcı: J.D. Spears
Karıştırma Mühendisi: Sebastien Najand
Yapımcı: Colm McGuinness
Besteci: J.D. Spears
Şarkı Sözü Yazarı: Mary Clare Clemons
Sözler ve çeviri
Orijinal
Holy ground, I can taste the dirt in my mouth.
You can get me, you can kill me, to try to stomp the flame out.
Oh, evil sound echoes in the darkest hour.
You can hunt me, and you can have me, but you have no power.
It's coming over the horizon like the blinding sun.
Oh, let there be silence for the ones we drew our courage from. This is salvation,
I can see mercy on the hill.
Don't let your faith dim, there is a light the darkness can never kill.
Holding the line, bound by the rough thread of hope.
Yeah, we've got blood in the fight and we won't stop 'til you're out of gaze.
Oh, oh, this is our century!
All together, and we won't let go.
This is salvation,
I can see mercy on the hill.
Your faith dim, there is a light the darkness can never kill. This is salvation,
I can see mercy on the hill.
Your faith dim, there is a light the darkness can never kill.
This is salvation,
I can see mercy on the hill.
Your faith dim, there is a light. . .
Oh, there is a light the darkness can never kill.
Türkçe çeviri
Kutsal toprak, ağzımdaki pisliğin tadını alabiliyorum.
Alevi söndürmek için beni yakalayabilir, öldürebilirsin.
Ah, kötü ses en karanlık saatte yankılanır.
Beni avlayabilirsin ve bana sahip olabilirsin ama senin hiçbir gücün yok.
Kör edici bir güneş gibi ufuktan geliyor.
Ah, cesaretimizi aldıklarımız için sessizlik olsun. Bu kurtuluştur,
Tepede merhameti görebiliyorum.
İnancınızın sönmesine izin vermeyin, karanlığın asla öldüremeyeceği bir ışık vardır.
Umudun kaba ipliğine bağlı olarak çizgiyi koruyorum.
Evet, kavgada kanımız var ve sen gözden kayboluncaya kadar durmayacağız.
Ah, ah, bu bizim yüzyılımız!
Hep birlikte, bırakmayacağız.
Bu kurtuluştur,
Tepede merhameti görebiliyorum.
İnancın sönük, karanlığın asla öldüremeyeceği bir ışık var. Bu kurtuluştur,
Tepede merhameti görebiliyorum.
İnancın sönük, karanlığın asla öldüremeyeceği bir ışık var.
Bu kurtuluştur,
Tepede merhameti görebiliyorum.
İnancın sönük, bir ışık var. . .
Ah, karanlığın asla öldüremeyeceği bir ışık var.