Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Spinning Rooms

Spinning Rooms

3:56yatak odası popu 2026-01-09

Açıklama

Yayınlanma tarihi: 2026-01-09

Sözler ve çeviri

Orijinal

Yeah, yeah

Everything of late has a touch of ceremonious

'Cause what we build ain't picture perfect, but shit, it's close enough

Remember pushing that, even back then, when our shit start knockin'

When I swore to Bobby, it wasn't me blowing us (us)

Two steps ahead of me getting too ahead of myself

So much to the point that I might have started slowin' up (yeah)

Niggas still losin' jobs, for its continuance, to figuring out how to survive

I fuck the money up, lacked self-control so many times

We could've been financially free when I was 25

Damn, look how the time go

Still on survival

What do you bring home to mom?

Does it come to your door?

He could play, he could ball

But what do you hang on the wall?

What do you hang on the wall?

What do you hang on the wall? (Wall, yeah, when it's all said?)

You're a champion, a champion

Mommy, you're a champion, a warrior

Mommy, you're a champion, mommy, you're a warrior

Don't she cheer me on already?

While I was all out on them stages, my name ringin' bells

She was going through those stages, I'm glad that she rang the bell

Though I couldn't blame her, I always said she kept it to herself

Or that time I couldn't help

She could say the same, no, never told her I was in that cell

Been out to Europe for a zip on a plane going to Norway

She had pennies for my thoughts, but I'd rather learn the hard way

Before she making money now, I gotta pay the lawyers

Three nights thinkin', "How the fuck did I play with this thing of ours?"

Lido said they won't give a fuck if I'm a singing star

'Cause this some immigration shit, police didn't even bring the charges

Thinkin' it's time to make shit shake whenever I reach the stage

Building our future if I ever feel I need to escape

Locked in the stu', make it, so I don't throw these keys away

Grateful that I could see the day

The time is of the essence, but fuck it, gotta just do it fearful

Used to bring the pocket knife to work to creech up through the school year

Reminisce with - 'bout the dumb shit we'd be doing

Years forward, but we still not in the clear, boy

Look, cousin picking up bad habits, shit bring me to tears, boy

Thinking how far should a champion go, before I bring home the trophy?

Reflect the light and decompressing the glow

Where'd all the rest of my folks?

I'm two weeks sober, just to test it, I'm a vessel at most

Get this shit off my chest, but please don't put an S on that ho

What do you bring home to mom?

Does it come to your door?

He could play, he could ball

But what do you hang on the wall?

What do you hang on the wall?

What do you hang on the wall? (Wall, yeah, when it's all said?)

You're a champion, a champion (mommy, you're a champion)

Mommy, you're a champion, a warrior (mommy, you're a warrior)

Mommy, you're a champion, mommy, you're a warrior

Don't she cheer me on already?

Fuck, going on? Pull over

Told yo' ass, man, you should've pulled over

Fuck wrong with you?

Türkçe çeviri

Evet, evet

Son zamanlarda olan her şeyde törensel bir dokunuş var

Çünkü yaptığımız şey mükemmel görünmüyor ama kahretsin, yeterince yakın

O zaman bile, bokumuz çalmaya başladığında buna basmayı unutma

Bobby'ye yemin ettiğimde bizi uçuran ben değildim

İki adım önümde kendimin çok önüne geçiyorum

O kadar ki yavaşlamaya başlamış olabilirim (evet)

Zenciler hala işlerini kaybediyor, devamı için, nasıl hayatta kalacaklarını bulmaya çalışıyorlar

Parayı berbat ettim, birçok kez kendimi kontrol edemedim

Ben 25 yaşımdayken finansal olarak özgür olabilirdik

Lanet olsun, bak zaman nasıl geçiyor

Hala hayatta kalma aşamasında

Eve annene ne getireceksin?

Kapınıza mı geliyor?

Oynayabilirdi, top oynayabilirdi

Peki duvara ne asıyorsun?

Duvara ne asıyorsun?

Duvara ne asıyorsun? (Duvar, evet, her şey söylendiğinde?)

Sen bir şampiyonsun, bir şampiyon

Anne, sen bir şampiyonsun, bir savaşçısın

Anne, sen bir şampiyonsun, anne, sen bir savaşçısın

Zaten beni neşelendirmiyor mu?

Ben tüm sahnelerdeyken, adım çınlıyor

O aşamalardan geçiyordu, zili çaldığına sevindim

Onu suçlayamasam da, her zaman bunu kendine sakladığını söyledim.

Ya da o zaman yardım edemedim

O da aynısını söyleyebilirdi, hayır, ona o hücrede olduğumu asla söylemedim

Norveç'e giden bir uçağın fermuarını çekmek için Avrupa'ya gittim

Düşüncelerim için parası vardı ama ben zor yoldan öğrenmeyi tercih ederim

Şimdi para kazanmadan önce avukatlara ödeme yapmalıyım

Üç gece "Bizim bu şeyle nasıl oynadım?" diye düşündüm.

Lido, şarkı söyleyen bir yıldız olmamı umursamayacaklarını söyledi

Çünkü bu göçmenlik saçmalığı, polis suçlamaları bile getirmedi

Sahneye çıktığımda ortalığı karıştırmanın zamanı geldiğini düşünüyorum

Kaçmaya ihtiyacım olduğunu hissedersem geleceğimizi inşa etmek

Stu'da kilitli kaldım, bunu yap, böylece bu anahtarları atmayayım

O günü görebildiğim için minnettarım

Zaman çok önemli, ama siktir et, bunu korkuyla yapmalıyım

Okul yılı boyunca işe gitmek için çakıyı getirirdim

Yaptığımız aptalca şeyleri anımsıyorum

Yıllar geçti ama hala net değiliz oğlum

Bak kuzenim kötü alışkanlıklar ediniyor, kahrolası beni ağlatıyor oğlum

Kupayı eve getirmeden önce bir şampiyonun ne kadar ileri gitmesi gerektiğini mi düşünüyorsunuz?

Işığı yansıtır ve parıltıyı azaltır

Ailemin geri kalanı neredeydi?

İki haftadır ayığım, sadece test etmek için, en fazla bir gemiyim

Bu saçmalığı göğsümden çıkar, ama lütfen o fahişeye S koyma

Eve annene ne getireceksin?

Kapınıza mı geliyor?

Oynayabilirdi, top oynayabilirdi

Peki duvara ne asıyorsun?

Duvara ne asıyorsun?

Duvara ne asıyorsun? (Duvar, evet, her şey söylendiğinde?)

Sen bir şampiyonsun, bir şampiyon (anne, sen bir şampiyonsun)

Anne, sen bir şampiyonsun, bir savaşçısın (anne, sen bir savaşçısın)

Anne, sen bir şampiyonsun, anne, sen bir savaşçısın

Zaten beni neşelendirmiyor mu?

Kahretsin, devam mı ediyorsun? Kenara çek

Sana söyledim dostum, kenara çekmeliydin

Senin derdin mi var?

Videoyu izle Ralph Castelli - Spinning Rooms

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam