Şunun daha fazla şarkısı: barekprzestań
Açıklama
Yapımcı: barekprzestań
Besteci: Bartosz Rogacki
Söz Yazarı: Bartosz Rogacki
Karışım Mühendisi: Bartosz Rogacki
Usta Mühendis: Bartosz Rogacki
Vokal: Bartosz Rogacki
Sözler ve çeviri
Orijinal
Przestań płakać, to był tylko sen.
Przetrzyj oczy i mnie na innego zmień. Starczy
SMS, by mnie zapomnieć, wiesz?
Po co gadać, skoro pokłócimy się.
Ja ci dłubię w sercu, ty mi dłubiesz w tle.
Każda na twoim miejscu, by puściła mnie.
Zrobiłem z ciebie chodnik i wylałem deszcz.
Ty mi zabierasz klocki, potem chowasz je.
"Jesteśmy niedorzeczni" - mówią głosy w tle.
Nie podnoś mi podszeczki, bo złamana jest.
Ja ci dłubię w sercu, ty mi dłubiesz też.
Każdy na moim miejscu, dawno by puścił cię.
Może to przeznaczenie, ale raczej nie.
Twoje milczenie to taki znajomy dźwięk.
Wystarczą słowa dwa, żeby cię całą mieć.
Czemu wygląda to jak taka mała rzecz?
Ja ci dłubię w sercu, ty mi dłubiesz też,.
Każdy na naszym miejscu, dawno by rozstał się.
Türkçe çeviri
Ağlamayı bırak, sadece bir rüyaydı.
Gözlerini sil ve beni başkasıyla değiştir. Bu kadar yeter
Beni unutman için bir mesaj, anlıyor musun?
Tartışacaksak neden konuşalım?
Ben senin kalbini seçiyorum, sen de benim geçmişimi seçiyorsun.
Senin konumunda olan herkes gitmeme izin verirdi.
Sana kaldırım yaptım ve yağmur yağdırdım.
Bloklarımı alıp sonra saklıyorsun.
Arkadan sesler "Biz gülünç durumdayız" diyor.
Astarı benim için kaldırma, kırılmış.
Ben senin kalbini seçiyorum, sen de benimkini.
Benim konumumda olan herkes uzun zaman önce gitmene izin verirdi.
Belki kaderdir ama muhtemelen değildir.
Sessizliğin o kadar tanıdık bir ses ki.
Hepinize sahip olmak için iki kelime yeterli.
Neden bu kadar küçük bir şeye benziyor?
Ben senin kalbini seçiyorum, sen de benimkini.
Bizim yerimizde kim olsa uzun zaman önce ayrılırdı.