Açıklama
Yapımcı: Yan Wagner
Master Mühendisi: Benjamin Joubert
Karıştırma Mühendisi: David Mestre
Fotoğrafçı: SMITH
Stüdyo Müzisyeni: Rémi Foucard
Stüdyo Müzisyeni: Marc Lapeyre
Stüdyo Müzisyeni: Octavio Angarita
Besteci: Yan Wagner
Şarkı Sözü Yazarı: Yan Wagner
Şarkı Sözü Yazarı: Malik Djoudi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Regarde-moi, les années se transforment en secondes.
Autour de toi, les années se mêlent et se confondent.
Et je nous vois voyager vers d'autres mondes, légers et droits.
Pourtant, les larmes nous inondent.
Oh oui!
Serons-nous seuls pour l'éternité?
Serons-nous seuls pour rien?
Emmène-moi, là où tous les corps se confondent.
Je saurai attendre le temps, attendre sans que nos voix se répondent.
Emmène-moi, là où tous les corps se répondent.
Je saurai attendre le temps, attendre sans que nos voix se confondent.
Bénie de moi, -si je perds la raison.
-Serons-nous -seuls?
-Regarde-moi, ton regard me nourrit et me féconde.
Serons-nous seuls pour l'éternité?
Oh, serons-nous seuls pour rien?
Türkçe çeviri
Bana bak, yıllar saniyelere dönüşüyor.
Çevrenizde yıllar birbirine karışıyor ve birleşiyor.
Ve bizi başka dünyalara hafif ve düz bir şekilde seyahat ederken görüyorum.
Ama yine de gözyaşları akıyor üzerimize.
Ah evet!
Sonsuza kadar yalnız mı kalacağız?
Boş yere yalnız mı kalacağız?
Beni tüm bedenlerin birleştiği yere götür.
Zamanı nasıl bekleyeceğimi, seslerimiz birbirine yanıt vermeden nasıl bekleyeceğimi bileceğim.
Beni tüm bedenlerin birbirine tepki verdiği yere götürün.
Zamanı beklemeyi, seslerimiz birbirine karışmadan beklemeyi bileceğim.
Ne mutlu bana, eğer aklımı kaybedersem.
-Yalnız mı kalacağız?
-Bana bak, bakışların beni besliyor ve gübreliyor.
Sonsuza kadar yalnız mı kalacağız?
Boş yere yalnız mı kalacağız?