Şunun daha fazla şarkısı: JP Cooper
Şunun daha fazla şarkısı: GABRIELLE
Açıklama
Kayıt Mühendisi, Yapımcı, Programlama Mühendisi: Cam Blackwood
Vokal Yapımcısı, Arkaplan Vokalisti: Lorna Blackwood
Vokal Yapımcısı, Vokal Mühendisi: Ian Barter
Kayıt Mühendisi: Liam Watson
Ek Mühendis: Daniel Moyler
Vokal Mühendisi: Louis Lion
Karıştırma Mühendisi, Programcı: Dan Grech-Marguerat
Karıştırma İkinci Mühendisi: Luke Burgoyne
Karıştırma İkinci Mühendisi: Seb Maletka-Catala
Vokalist, Besteci Söz Yazarı: JP Cooper
Vokal: Gabrielle
Düzenleyici: Davide Rossi
Uzman Mühendis: Matt Colton
Besteci Söz Yazarı: Jamie Hartman
Besteci Söz Yazarı: Neil Ormandy
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hey, what you waiting for?
Back here at my front door.
Standing, crying, eyes are lying, tears don't hit the floor.
What are you waiting for?
Go turn this love into a sad song, baby, you don't have to save me.
If you ask me why, I'll say because someday when you find somebody, you can blame it on me.
Take a sad song, turn it into -love.
-Say what you're gonna say.
Words don't mean a thing, unless you've changed, and that ain't happening.
Stop trying, giving, I know tears don't -work no more. What are you waiting for?
-Go turn this love into a sad song, baby, you don't have to save me.
If you ask me why, I'll say because, baby, someday when you find somebody, you can blame it on me.
Take a sad song, turn it into love.
Go take a sad song and take the best of us.
Go take a sad song and turn it into love.
Go take a sad song and take the best of us.
Hey, what you waiting -for?
-Turn this love into a sad song, baby, you don't have to save me.
If you ask me why, I'll say -because. . .
-Someday when you find somebody, you can blame it on me.
Take a sad song, turn it into love.
Take a sad song, turn it into love.
Türkçe çeviri
Hey, ne bekliyorsun?
Burada, ön kapımda.
Ayakta, ağlıyor, gözler yalan söylüyor, gözyaşları yere çarpmıyor.
Ne bekliyorsun?
Git bu aşkı hüzünlü bir şarkıya çevir bebeğim, beni kurtarmak zorunda değilsin.
Bana nedenini sorarsan, çünkü bir gün birini bulduğunda suçu bana yükleyebileceğini söylerim.
Hüzünlü bir şarkıyı alın, onu aşka çevirin.
-Ne söyleyeceğini söyle.
Sen değişmediğin sürece kelimelerin hiçbir anlamı yok ve bu da olmayacak.
Denemeyi, vermeyi bırak, gözyaşlarının artık işe yaramadığını biliyorum. Ne bekliyorsun?
-Git bu aşkı hüzünlü bir şarkıya çevir bebeğim, beni kurtarmak zorunda değilsin.
Bana nedenini sorarsan şunu söylerim çünkü bebeğim, bir gün birini bulduğunda suçu bana atabilirsin.
Hüzünlü bir şarkıyı alın, onu aşka dönüştürün.
Git hüzünlü bir şarkı al ve en iyilerimizi al.
Git hüzünlü bir şarkı al ve onu aşka dönüştür.
Git hüzünlü bir şarkı al ve en iyilerimizi al.
Hey, ne bekliyorsun?
-Bu aşkı hüzünlü bir şarkıya çevir bebeğim, beni kurtarmak zorunda değilsin.
Eğer bana nedenini sorarsan, "çünkü" diyeceğim. . .
-Bir gün birini bulduğunda suçu bana atabilirsin.
Hüzünlü bir şarkıyı alın, onu aşka dönüştürün.
Hüzünlü bir şarkıyı alın, onu aşka dönüştürün.