Açıklama
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Nguyenễn Hữu Kha
Yapımcı: Phạm Hoàng Hà
Sözler ve çeviri
Orijinal
Một lần tình ái bơ vơ, xoa dịu màu đi kẻ mơ.
Một lần chạy dưới mây mơ, tháng năm đã bỏ lỡ. Một lần bỏ hết mong chờ, bao lần tim đã ngó lơ.
Một lần gian dối vu vơ, đã mất nhau thôi dại khờ.
Cuộc tình lên đời bỏ rơi trái tim, cứ muốn đắm chìm như phận duyên đã tới.
Thì tầm mưa giông nào thèm khẽ chơi, cố chấp buông lơi nên không mà. . .
Để rồi từ tâm tình tan vỡ ra, phút chốc như là hai người dưng mới đây.
Ngọt ngào đêm nay cũng như gió mây, đến khi nhận lấy cơn đau này.
Một lần tình ái bơ vơ, xoa dịu màu đi kẻ mơ. Một lần chạy dưới mây mơ, tháng năm đã bỏ lỡ.
Một lần bỏ hết mong chờ, bao lần tim đã ngó lơ.
Một lần gian dối vu vơ, đã mất nhau thôi dại khờ.
Để rồi từ tâm tình tan vỡ ra, phút chốc như là hai người dưng mới đây.
Ngọt ngào đêm nay cũng như gió mây, mấy khi nhận lấy ân yên này.
Một lần tình ái bơ vơ, xoa dịu màu đi kẻ mơ. Một lần chạy dưới mây mơ, tháng năm đã bỏ lỡ.
Một lần bỏ hết mong chờ, bao lần tim đã ngó lơ. Một lần gian dối vu vơ, đã mất nhau thôi dại khờ.
Giờ lòng mình tình tan chẳng mang đến đâu.
Chẳng thể giữ sâu những mong cầu đã hố sâu. Giờ lòng mình tình tan chẳng bao giữa gian.
Một giấc mơ tan thay vô vàn giữa mây ngàn.
Một lần tình ái bơ vơ, xoa dịu màu đi kẻ mơ. Một lần chạy dưới mây mơ, tháng năm đã bỏ lỡ.
Một lần bỏ hết mong chờ, bao lần tim đã ngó lơ.
Một lần gian dối vu vơ, đã mất nhau thôi dại khờ!
Türkçe çeviri
Bir kez yalnız aşk, hayalperesti sakinleştirir.
Bulutların altına koştuğumda May özlendi. Tüm beklentilerden vazgeçtiğinizde kalbiniz sizi birçok kez görmezden gelir.
Amaçsızca hile yaptığınızda birbirinizi kaybettiniz ve aptallık yaptınız.
Aşk hayatı, kaderin geldiği gibi dalmak isteyen kalbi terk etti.
Bu yüzden fırtınalı havalarda yumuşak oynamak istemiyorum, inatla bırakıyorum, o yüzden yapmıyorum. . .
Sonra kırık duygulardan bir an için sanki iki yabancı gibiydik.
Bu gece, bu acıyı alana kadar rüzgar ve bulutlar kadar tatlı.
Bir kez yalnız aşk, hayalperesti sakinleştirir. Bulutların altına koştuğumda May özlendi.
Tüm beklentilerden vazgeçtiğinizde kalbiniz sizi birçok kez görmezden gelir.
Amaçsızca hile yaptığınızda birbirinizi kaybettiniz ve aptallık yaptınız.
Sonra kırık duygulardan bir an için sanki iki yabancı gibiydik.
Bu gecenin tatlılığı rüzgar ve bulutlar gibidir, bu huzuru nadiren alıyorum.
Bir kez yalnız aşk, hayalperesti sakinleştirir. Bulutların altına koştuğumda May özlendi.
Tüm beklentilerden vazgeçtiğinizde kalbiniz sizi birçok kez görmezden gelir. Amaçsızca hile yaptığınızda birbirinizi kaybettiniz ve aptallık yaptınız.
Artık kalbim kırık ve bu beni hiçbir yere götürmüyor.
Derin arzulara tutunmak imkansızdır. Artık kalbim bir daha asla kırılmayacak.
Bulutların arasında sayısız kez kaybolan bir rüya.
Bir kez yalnız aşk, hayalperesti sakinleştirir. Bulutların altına koştuğumda May özlendi.
Tüm beklentilerden vazgeçtiğinizde kalbiniz sizi birçok kez görmezden gelir.
Amaçsızca hile yaptığınızda birbirinizi kaybedersiniz, aptalsınız!