Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Dalla parte dell'orso

Dalla parte dell'orso

2:58İtalyan şarkıcı-söz yazarı 2026-01-10

Açıklama

Yapımcı: Riccardo Zamboni

Usta Mühendis: Riccardo Zamboni

Karıştırma Mühendisi: Bruno Barcella

Ses Mühendisi: Bruno Barcella

Kayıt Mühendisi: Bruno Barcella

Kayıt Mühendisi: Gregorio Conti

Baş Vokal: Andrea Casali

Grup Üyesi: Riccardo Zamboni

Grup Üyesi: Gregorio Conti

Grup Üyesi: Francesco Crovetto

Grafik Tasarımcı: Cabot Cove

Grup Üyesi: Andrea Casali

Besteci: Andrea Casali

Şarkı Sözü Yazarı: Andrea Casali

Sözler ve çeviri

Orijinal

Rompo il pomeriggio contro il muro della fabbrica, sotto il suo tetto scaleno.
Miro alla finestra, dimmi che rumore fa?
Se arriva ancora lontano, ora che il mio cuore è un sasso, la nostra faccia un vetro rotto, forse questo posto adesso ci somiglia di più.
Ma come inferriate scrostate che mostrano l'antiruggine, sotto la pelle sbucciata noi siam sempre quelli. . . per sempre.
Credo ancora nelle stelle che non vogliono cadere.
Vorrei esser come loro, mantenere la posizione, stare ad abbracciarci le ginocchia sui gradini ancora un po'.
E non importa se gli altri ci aspettano oppure no, oppure no.
Come le radici spingono da sotto, gonfiano l'asfalto, le nostre convinzioni, una fionda fatta con un ramo di castagno.
Puoi sentirle nelle ossa che fanno male se cambia il tempo.
Può tirare il vento, ma in fondo non le sposterà mai.
Perché siamo quelli che stanno sempre dalla parte dell'orso, quelli che sanno capire il suo fiato, vogliono sentire il suo morso.
Credo ancora nelle stelle che non vogliono cadere.
Vorrei esser come loro, mantenere la posizione, stare ad abbracciarci le ginocchia sui gradini ancora un po'.
E non importa se gli altri ci aspettano oppure no, oppure no.
Noi coi nostri spigoli, dentro gli angoli convessi, arroganti, ruvidi, con le punte nei contorni, nei triangoli dei tetti, sotto ai loro denti rotti, stiamo qui a bucare i giorni con il cuore e con i sassi.

Türkçe çeviri

Öğleden sonrayı fabrika duvarının çatısının altında geçiriyorum.
Pencereye nişan alıyorum, söyle bana ne ses çıkarıyor?
Hala uzaklara ulaşıyorsa, artık yüreğim taş, yüzümüz kırık cam olduğuna göre, belki de burası artık bize daha çok benziyor.
Ama paslanmaya karşı direncini gösteren soyulan korkuluklar gibi, soyulan derinin altında biz hep aynıyız. . . sonsuza kadar.
Hala düşmek istemeyen yıldızlara inanıyorum.
Ben de onlar gibi olmak, pozisyonu korumak, basamaklarda dizlerimizi biraz daha kucaklamak isterdim.
Başkalarının bizi bekleyip beklememesi de önemli değil.
Kökler aşağıdan ittikçe asfaltı, inançlarımızı, kestane dalından yapılmış bir sapanı şişiriyor.
Hava değişirse kemiklerinizin acıdığını hissedebilirsiniz.
Rüzgar esebilir ama sonuçta onları asla hareket ettiremez.
Çünkü her zaman ayının yanında olan, onun nefesini anlamayı bilen, ısırmasını hissetmek isteyen biziz.
Hala düşmek istemeyen yıldızlara inanıyorum.
Ben de onlar gibi olmak, pozisyonu korumak, basamaklarda dizlerimizi biraz daha kucaklamak isterdim.
Başkalarının bizi bekleyip beklememesi de önemli değil.
Bizler kenarlarımızla, dışbükey köşelerle, kibirli, kaba, konturlardaki noktalarla, çatıların üçgenlerinde, kırık dişlerimizin altında, kalbimizle, taşlarımızla günleri deliyoruz burada.

Videoyu izle Caso - Dalla parte dell'orso

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam