Açıklama
Yapımcı: Tuna Boon
Yazar: Tuna Boon
Sözler ve çeviri
Orijinal
I need a minute.
I used to know you, now you said I didn't.
You cut so deep, now I don't even feel it.
I need a minute.
I need a minute.
I can take it over in a second, take it over my thoughts. . .
I used to know you, now you said I didn't.
I can take it over in a second, take it over my thoughts. . .
You cut so deep, now I don't even -feel it.
-I can take it over in a second, take it over my thoughts.
I'm in my head and now I find it -really hard not to. . . -I need a minute.
I can take it over in a second, take it over my thoughts.
I'm in my head and now I find it really hard not to call you.
I can take it over in a second, take it over my thoughts. I'm in my head and now I find it really hard not to call you.
Tell me how the hell not to?
Tell me how the hell not to? Tell me how the hell not to? Tell me how the hell not to?
Tell me how the hell not to?
Tell me, tell me how, how not to. . .
Tell me, do you miss me in the sunshine, in the patch of grass that was yours and mine?
Do you miss me when it's all out?
Do you think, do you think, do you think about me?
Think about -me. Think about me. Think about me. -I need a minute.
I used to know you, now you said I didn't.
It cut so deep, now I don't even feel it.
I need a minute.
Türkçe çeviri
Bir dakikaya ihtiyacım var.
Seni eskiden tanıyordum, şimdi tanımadığımı söyledin.
O kadar derin kestin ki artık hissetmiyorum bile.
Bir dakikaya ihtiyacım var.
Bir dakikaya ihtiyacım var.
Bir anda onu devralabilirim, düşüncelerimin üstesinden gelebilirim. . .
Seni eskiden tanıyordum, şimdi tanımadığımı söyledin.
Bir anda onu devralabilirim, düşüncelerimin üstesinden gelebilirim. . .
O kadar derin kestin ki artık hissetmiyorum bile.
-Bir saniye içinde onu devralabilirim, düşüncelerimin üstesinden gelebilirim.
Kafamın içindeyim ve şimdi bunu buluyorum; bunu yapmamak gerçekten çok zor. . . -Bir dakikaya ihtiyacım var.
Bir anda onu devralabilirim, düşüncelerimin üstesinden gelebilirim.
Kafamın içindeyim ve şimdi seni aramamak gerçekten çok zor.
Bir anda onu devralabilirim, düşüncelerimin üstesinden gelebilirim. Kafamın içindeyim ve şimdi seni aramamak gerçekten çok zor.
Söyle bana nasıl olmaz?
Söyle bana nasıl olmaz? Söyle bana nasıl olmaz? Söyle bana nasıl olmaz?
Söyle bana nasıl olmaz?
Söyle bana, nasıl yapılacağını söyle, nasıl yapılmayacağını. . .
Söyle bana, güneşin altında, senin ve benim olan çimenlikte beni özlüyor musun?
Her şey bittiğinde beni özlüyor musun?
Beni düşünüyor musun, düşünüyor musun, düşünüyor musun?
-Beni düşün. Beni düşün. Beni düşün. -Bir dakikaya ihtiyacım var.
Seni eskiden tanıyordum, şimdi tanımadığımı söyledin.
O kadar derinden kesti ki artık hissetmiyorum bile.
Bir dakikaya ihtiyacım var.