Şunun daha fazla şarkısı: Peysoh
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2026-01-16
Sözler ve çeviri
Orijinal
. . . Jewels! My nigga Jewels made the beat. Hey Jewels, you made this?
Hey, this motherfucker crazy.
Aye, aye, aye, aye, aye.
I made this for the trenches, this ain't rap music.
Smoke a nigga when you sleep, gotta adapt to it. Told the okey-doke on you, them niggas that stupid. Tell my mama
I'm sorry, her son back hoopin'.
Face shots'll leave a nigga out here mask crooked. Lil' brodie don't know how to read, but he'll grab something.
And grip that shit tight when that mag bustin'. My brother know I got him, I bag something.
Family turned to suckers, are you mad, cousin?
Yeah, snake mentality, it's the faculty. They white flagging every game 'cause I'm fouling.
So much water on my niggas, damn near drowning. O-cuz push up on blood, we surrounding.
Amiri jeans, pockets filled up with salad.
I get my cheese, then I leave, bitch, I'm out of it. I'm gone. I made this for the trenches, this ain't rap music.
Smoke a nigga when you sleep, gotta adapt to it.
Told the okey-doke on you, them niggas that stupid. Tell my mama I'm sorry, her son back hoopin'.
I made this for the trenches, this ain't rap music. Smoke a nigga when you sleep, gotta adapt to it.
Told the okey-doke on you, them niggas that stupid.
Tell my mama I'm sorry, her -son back hoopin'.
-I'm back hoopin', fresh from doing time, this what the people fear. I'll take a dub and walk him down before I shed a tear.
Birth baby thugging on the 6, I did it up for years.
Body on that blick, if I was packing, I'd get thirty clear.
I was doing skits before these niggas thought of putting something. Knocking niggas down, the same opp who said he wouldn't run.
Bitch, I'm activated, fuck a Percie, split a wig sober.
Sliding through they turf, I get up on him if he get closer.
Fuck if he don't bang like, "What you doing after dark hanging? " Yeah, I be on rapper shit, but really known for gun slinging.
Part-time nothing, bitch, I'm banging to the death of me on evil shot.
I'ma keep it raven, say don't test on me, I shoot shit.
Get busy when it's action, took a burnt weapon. Fuck a role model, hanging with us, bet he learn stepping.
DOA for sure, I get it done, don't need a buzz second.
First-degree murders, popping opps before I turned freshman.
Türkçe çeviri
. . . Mücevherler! Benim zenci Jewels ritmi yakaladı. Hey Jewels, bunu sen mi yaptın?
Hey, bu orospu çocuğu deli.
Evet, evet, evet, evet, evet.
Bunu siperler için yaptım, bu rap müzik değil.
Uyurken zenci sigara içiyorsun, buna uyum sağlaman lazım. Senin hakkında okey-doke söyledim, onlar o kadar aptal zenciler. anneme söyle
Üzgünüm, oğlu geri dönüyor.
Yüz çekimleri burada bir zencinin maskesini çarpık bırakacaktır. Lil' Brodie okumayı bilmiyor ama bir şeyler kapacak.
Ve o şarjör patladığında o boku sıkı tut. Kardeşim onu yakaladığımı biliyor, bir şeyler çantama alıyorum.
Aile enayilere dönüştü, deli misin kuzen?
Evet, yılan zihniyeti, bu fakültedir. Faul yaptığım için her maçta beyaz işaret veriyorlar.
Zencilerimin üzerinde o kadar çok su var ki neredeyse boğuluyorlar. O-çünkü kan pompalanıyor, etrafımızı sarıyoruz.
Amiri kot pantolon, cepleri salatayla dolu.
Peynirimi alıyorum, sonra gidiyorum, kaltak, bittim. Ben gittim. Bunu siperler için yaptım, bu rap müzik değil.
Uyurken zenci sigara içiyorsun, buna uyum sağlaman lazım.
Senin hakkında okey-doke söyledim, onlar o kadar aptal zenciler. Anneme üzgün olduğumu söyle, oğlu geri dönüyor.
Bunu siperler için yaptım, bu rap müzik değil. Uyurken zenci sigara içiyorsun, buna uyum sağlaman lazım.
Senin hakkında okey-doke söyledim, onlar o kadar aptal zenciler.
Anneme üzgün olduğumu söyle, oğlu geri dönüyor.
-Ben geri döndüm, cezadan yeni çıktım, insanların korktuğu şey bu. Bir dublaj alıp gözyaşı dökmeden onu aşağı indireceğim.
Doğumun 6'sında bebek eşkiyalığı yaptım, bunu yıllarca ben hallettim.
O bloktaki ceset, toplanıyor olsaydım, otuzu temizleyebilirdim.
Bu zenciler bir şey koymayı düşünmeden önce ben skeç yapıyordum. Zencileri yere seriyor, kaçmayacağını söyleyen aynı muhalif.
Kaltak, harekete geçtim, Percie'yi becerdim, ayıkken peruğu ayırdım.
Çimlerin arasında kayarak yaklaşırsa üstüne çıkıyorum.
"Karanlık idamdan sonra ne yapıyorsun?" diye bağırmıyorsa siktir et. Evet, rapçi saçmalığına bayılırım ama aslında silah sallamayla tanınırım.
Yarı zamanlı hiçbir şey, kaltak, kötü vuruşla ölümüne vuruyorum.
Onu kuzgun tutacağım, üzerimde test etme, bok atıyorum de.
Eylem olduğunda meşgul ol, yanmış bir silah aldı. Bizimle takılan bir rol modelini sikeyim, adım atmayı öğrendiğine bahse girerim.
DOA elbette, ben hallederim, bir saniyeye bile ihtiyacım yok.
Birinci derece cinayetler, birinci sınıfa geçmeden önce ortaya çıkan muhalifler.