Şunun daha fazla şarkısı: LA$$A
Şunun daha fazla şarkısı: Turfy Gang
Şunun daha fazla şarkısı: Kraantje Pappie
Açıklama
Yapımcı: LA$$A
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: David van Dijk
Vokalist: Turfy Gang
Vokal: Kraantje Pappie
Bas Programcısı, Müzik Prodüksiyonu, Davul Programcısı, Besteci: Yves Lassally
Şarkı Sözü Yazarı: Joris van Oostveen
Şarkı Sözü Yazarı: Koen Veth
Şarkı Sözü Yazarı: Alex van der Zouwen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Schat, zullen we vluchten voor de TL-lichten?
De tent gaat bijna dicht, maar je kan bij mij pitten
Ik zocht je en ik vond je
Bij het laatste rondje
Je bent nog knapper in het licht dan in het donker
De lichten gaan aan, na-na-na, na-na-na-na
Dus laten we gaan, na-na-na, na-na-na-na
En jij trekt me aan, na-na-na, na-na-na-na
Je bent nog knapper in het licht dan in het donker (Donker)
We hebben gelachen en hebben gedanst (-danst)
Ik zocht nog een vrouw zonder plan (Plan)
Maar nu ga ik richting m'n mand (Mand)
Ik kan never niet tegen de stank (Stank)
Zat te denken: "Ik heb nog een plan voor jou"
De lichten gaan aan, de tent staat blauw
Doe nou effe niet flauw
Kom bienderen nou
Schat, zullen we vluchten voor de TL-lichten?
De tent gaat bijna dicht, maar je kan bij mij pitten
Ik zocht je en ik vond je
Bij het laatste rondje
Je bent nog knapper in het licht dan in het donker
De lichten gaan aan, na-na-na, na-na-na-na
Dus laten we gaan, na-na-na, na-na-na-na
En jij trekt me aan, na-na-na, na-na-na-na
Je bent nog knapper in het licht dan in het donker (Donker)
Uh
Oh, shit, gaan de lichten aan?
Mee naar je huis, schat, ligt eraan (Now)
Ik heb het ooit met je nicht gedaan en dat is misgegaan
Want ze disste Kraan, dus ik ditchte haar en nu mist ze Kraan, uh
'k Weet niet wie je gozer is (Now)
Maar ik hoor dat 'ie wiept met z'n ogen dicht (Ha, ha)
En z'n benen scheert
Nou, kom maar mee dan
Schat, zullen we vluchten voor de TL-lichten?
De tent gaat bijna dicht, maar je kan bij mij pitten
Ik zocht je en ik vond je
Bij het laatste rondje
Je bent nog knapper in het licht dan in het donker
De lichten gaan aan, na-na-na, na-na-na-na
Dus laten we gaan, na-na-na, na-na-na-na
En jij trekt me aan, na-na-na, na-na-na-na
Je bent nog knapper in het licht dan in het donker (Donker)
Türkçe çeviri
Tatlım, floresan ışıklardan kaçalım mı?
Çadır neredeyse kapanıyor ama benimle uyuyabilirsin
seni aradım ve buldum
Son turda
Işıkta karanlıktan bile daha güzelsin
Işıklar yanıyor, na-na-na, na-na-na-na
O halde hadi gidelim, na-na-na, na-na-na-na
Ve sen beni çekiyorsun, na-na-na, na-na-na-na
Işıkta karanlıktan bile daha güzelsin (Karanlık)
Güldük ve dans ettik (-dans ettik)
Hala planı olmayan bir kadın arıyordum (Plan)
Ama şimdi sepetime gidiyorum (Sepet)
Kokuya asla dayanamam (Stank)
"Senin için başka bir planım var" diye düşünüyordum
Işıklar yanıyor, çadır mavi
Şimdi aptal olma
Haydi şimdi
Tatlım, floresan ışıklardan kaçalım mı?
Çadır neredeyse kapanıyor ama benimle uyuyabilirsin
seni aradım ve buldum
Son turda
Işıkta karanlıktan bile daha güzelsin
Işıklar yanıyor, na-na-na, na-na-na-na
O halde hadi gidelim, na-na-na, na-na-na-na
Ve sen beni çekiyorsun, na-na-na, na-na-na-na
Işıkta karanlıktan bile daha güzelsin (Karanlık)
Ah
Lanet olsun, ışıklar yanıyor mu?
Onu evine götür bebeğim, duruma göre değişir (Şimdi)
Bunu bir kez kuzeninle yapmıştım ve ters gitmişti
Çünkü Kraan'a hakaret etti, ben de onu terk ettim ve şimdi Kraan'ı özlüyor.
Adamının kim olduğunu bilmiyorum (Şimdi)
Ama gözleri kapalıyken sallandığını duyuyorum (Ha, ha)
Ve bacaklarını tıraş ediyor
Peki gel o zaman
Tatlım, floresan ışıklardan kaçalım mı?
Çadır neredeyse kapanıyor ama benimle uyuyabilirsin
seni aradım ve buldum
Son turda
Işıkta karanlıktan bile daha güzelsin
Işıklar yanıyor, na-na-na, na-na-na-na
O halde hadi gidelim, na-na-na, na-na-na-na
Ve sen beni çekiyorsun, na-na-na, na-na-na-na
Işıkta karanlıktan bile daha güzelsin (Karanlık)