Şunun daha fazla şarkısı: Carolina Ross
Açıklama
Vokal: Carolina Ross
Koro Düzenleyicisi, Yapımcı: Fabián Rincón Cano
Kayıt İkinci Mühendisi: Jose Angel Cabrera
Koro Düzenleyicisi: Chucho Rincón
Mastering Mühendisi, Kayıt Mühendisi: Rogelio Villaseñor
Kayıt Mühendisi: Juanma Cruz
İkinci Mühendisi Kaydediyor: Diego Velázquez de Swann
Karıştırma Mühendisi: Abelardo Rivera
Stüdyo: CHR Kayıt Stüdyosu
A&R: Gabriel Rojas
Besteci Söz Yazarı: Ana Mónica Vélez Solano
Besteci Söz Yazarı: Aaron Martinez
Besteci Söz Yazarı: Victor Gabriel Rodarte Cordova
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hay aves que no aprenden a volar.
Por más que lo intentamos, no volamos.
Amores destinados a fallar, así como nosotros nos fallamos.
Hubieras que jamás existirán, igual que tú y yo, algo que no se dio.
¿Qué tal que sí eras tú?
¿Qué tal que sí era yo?
Tal vez se fue la luz y a ciegas no se vio lo que pudimos ser, lo que jamás pasó.
Tal vez tu corazón no me reconoció.
¿Qué tal que sí eras tú? ¿Qué tal que sí era yo?
Y hubo un final feliz en otra dimensión.
Y me quisiste bien, como te quise yo. Y si me diste amor, amor, amor, amor. . .
lo que se dice amor.
¿Qué tal que sí eras tú? ¿Qué tal que sí era yo?
Tal vez se fue la luz y a ciegas no se vio lo que pudimos ser, lo que jamás pasó.
Tal vez tu corazón no me reconoció. ¿Qué tal que sí eras tú?
¿Qué tal que sí era yo?
Y hubo un final feliz en otra dimensión.
Y me quisiste bien, como te quise yo.
Y si me diste amor, amor, amor, -amor. . .
-Lo que se dice. . .
Lo que se dice amor.
Türkçe çeviri
Uçmayı öğrenemeyen kuşlar var.
Ne kadar denersek deneyelim uçmayız.
Tıpkı bizim kendimizi başarısızlığa uğrattığımız gibi aşklar da başarısızlığa mahkumdur.
Olmayan bir şey olsa sen de benim gibi asla var olmazdın.
Ya sen olsaydın?
Ya ben olsaydım?
Belki elektrikler gitti ve körü körüne ne olabileceğimizi, hiçbir zaman gerçekleşmemiş olanı göremedik.
Belki kalbin beni tanımadı.
Ya sen olsaydın? Ya ben olsaydım?
Ve başka bir boyutta mutlu son yaşandı.
Ve benim seni sevdiğim gibi sen de beni çok sevdin. Ve eğer bana aşk verdiysen, aşk, aşk, aşk. . .
aşk denilen şey.
Ya sen olsaydın? Ya ben olsaydım?
Belki elektrikler gitti ve körü körüne ne olabileceğimizi, hiçbir zaman gerçekleşmemiş olanı göremedik.
Belki kalbin beni tanımadı. Ya sen olsaydın?
Ya ben olsaydım?
Ve başka bir boyutta mutlu son yaşandı.
Ve benim seni sevdiğim gibi sen de beni çok sevdin.
Ve eğer bana aşk verdiysen, aşk, aşk, -sevgi. . .
-Ne söyleniyor. . .
Aşk denilen şey.