Açıklama
Besteci Söz Yazarı: Martha Sofia Monroy Thompson
Besteci Söz Yazarı: Pablo Stipicic
Stüdyo Yapımcısı: Pablo Stipicic
Yönetici Yapımcı: Jay Andrade
Karıştırma Mühendisi: Oliver García
Master Mühendisi: Oliver García
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mmm, ah, ah, ah, ah.
Te voy a recordar por si ya se te olvidó. Oh, oh.
Había un día adentro.
Tú decidiste hablar sin una explicación. Oh, oh.
Todo se acabó.
Olvidé cómo pudo lo que fuimos y ahora que ya fue, te apareces por aquí.
¿Pa' qué dices que me quieres ahora que ves que no me duele, que ya no hay interés?
Cuando todo era azul, ¿dónde andabas tú?
¿Por qué vienes a buscarme tiempo después, aun sabiendo todo lo que pasé?
La vida irónica te trae aquí otra vez.
Ahora que volví a verte, tengo fría la mente y el corazón más fuerte.
Ya no me duele nada, llévatelo.
Llévatelo hasta la muerte, todo esto que tú sientes ya no me pertenece, ya no me importa nada.
¿Pa' qué dices que me quieres ahora que ves que no me duele, que ya no hay interés?
Cuando todo era azul, ¿dónde andabas tú?
¿Por qué vienes a buscarme tiempo después, aun sabiendo todo lo que pasé?
La vida irónica te trae aquí otra vez. Oh, oh. Oh, oh, oh, oh.
Ah, ah, au.
Oh, oh, ah, ah, ah, ah. Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Olvidé cómo pudo lo que fuimos y ahora que ya fue, te apareces por aquí.
¿Pa' qué dices que me quieres ahora que ves que no me duele, que ya no hay interés?
Cuando todo era azul, ¿dónde andabas tú?
¿Por qué vienes a buscarme tiempo después, aun sabiendo todo lo que pasé?
La vida irónica te trae aquí otra vez.
Türkçe çeviri
Mmm, ah, ah, ah, ah.
Zaten unuttuysanız diye hatırlatacağım. Ah-ah.
İçeride bir gün vardı.
Hiçbir açıklama yapmadan konuşmaya karar verdin. Ah-ah.
Her şey bitti.
Nasıl olabileceğimizi unuttum ve artık her şey bittiğinde sen buraya geldin.
Artık bana zarar vermediğini, ilginin kalmadığını gördüğüne göre neden beni sevdiğini söylüyorsun?
Her şey maviyken neredeydin?
Yaşadığım her şeyi bilmene rağmen neden bir süre sonra beni aramaya geldin?
İronik hayat seni tekrar buraya getiriyor.
Şimdi seni tekrar gördüğüme göre aklım soğudu ve kalbim daha güçlü.
Artık hiçbir şey canımı acıtmıyor, götür onu.
Ölümüne götür, artık bana ait olmadığını düşündüğün her şey, artık hiçbir şey umurumda değil.
Artık bana zarar vermediğini, ilginin kalmadığını gördüğüne göre neden beni sevdiğini söylüyorsun?
Her şey maviyken neredeydin?
Yaşadığım her şeyi bilmene rağmen neden bir süre sonra beni aramaya geldin?
İronik hayat seni tekrar buraya getiriyor. Ah-ah. Ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah. Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Nasıl olabileceğimizi unuttum ve artık her şey bittiğinde sen buraya geldin.
Artık bana zarar vermediğini, ilginin kalmadığını gördüğüne göre neden beni sevdiğini söylüyorsun?
Her şey maviyken neredeydin?
Yaşadığım her şeyi bilmene rağmen neden bir süre sonra beni aramaya geldin?
İronik hayat seni tekrar buraya getiriyor.