Şunun daha fazla şarkısı: La La Love You
Şunun daha fazla şarkısı: Samuraï
Açıklama
Yapımcı: Daniel Alcover
Şarkı Sözü Yazarı: David Merino Velasco
Söz Yazarı: Roberto Carlos Castrillo Sanchez
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hola otra vez, ¿qué le vamos a hacer?
Si es que siempre que te veo solo pienso: "Joder"
Que te diría de todo, de todo y no digo nada
Que se ha quedado un buen día, ya ves tú qué chorrada
Si no tengo el valor para soltarlo a la cara
¿Cómo te explico yo a ti? (Okay, allá voy)
Que solo intento decir que por ti, de repente
La cabeza me va a más de doscientos veinte
Y solo hablo de ti, me lo dice la gente
Y no lo puedo evitar
Que solo intento explicar, si no lo has entendido
Que me muero por ti desde que te he conocido
Solo puedo dormir cuando duermo contigo
Y solo quiero gritar
Pero tal vez, si me callo es mejor
Que no sé si es demasiado para mi corazón
Que el muy cabrón se ha colgado de ti
Y parece que solo...
Que solo a ti te hace caso, solo late a tu antojo
Ten cuidado, cariño, tienes magia en los ojos
Y me puedo morir, y me puedo morir
Si me miras así
Que solo intento decir que por ti, de repente
La cabeza me va a más de doscientos veinte
Y solo hablo de ti, me lo dice la gente
Y no lo puedo evitar
Que solo intento explicar, si no lo has entendido
Que me muero por ti desde que te he conocido
Y voy con el corazón dentro de la garganta
Y solo quiero gritar
Que no me gustas, me encantas
Que solo intento decir que por ti, de repente
La cabeza me va a más de doscientos veinte
Y solo hablo de ti, me lo dice la gente
Y no lo puedo evitar (y no lo puedo evitar)
Que solo intento explicar, si no lo has entendido
Que me muero por ti desde que te he conocido
Y no te puedo engañar, ya no tiene remedio
No me gustas, que no (okay)
Que no me encantas, te quiero (te quiero)
Türkçe çeviri
Tekrar merhaba, ne yapacağız?
Seni her gördüğümde sadece şunu düşünüyorum: "Siktir"
Sana her şeyi anlatırdım, her şeyi ama hiçbir şey söylemedim
Güzel bir gündü, ne kadar saçma olduğunu görüyorsun
Eğer bunu yüzüne söyleyecek cesaretim yoksa
Bunu sana nasıl açıklarım? (Tamam, işte gidiyorum)
Bunu senin için aniden söylemeye çalışıyorum
Kafam iki yüz yirmiden fazla gidiyor
Ve ben sadece senin hakkında konuşuyorum, insanlar bana bunu söylüyor
Ve ben buna engel olamıyorum
Anlamadıysan anlatmaya çalışıyorum.
Seninle tanıştığımdan beri senin için ölüyorum
Sadece seninle uyuduğumda uyuyabiliyorum
ve sadece çığlık atmak istiyorum
Ama belki susarsam daha iyi olur
Kalbim için fazla mı bilmiyorum
O piç sana asıldı
Ve öyle görünüyor ki sadece...
Sadece sana dikkat ediyor, sadece senin kaprisinle atıyor
Dikkatli ol sevgilim, gözlerinde sihir var
Ve ölebilirim ve ölebilirim
Eğer bana böyle bakarsan
Bunu senin için aniden söylemeye çalışıyorum
Kafam iki yüz yirmiden fazla gidiyor
Ve ben sadece senin hakkında konuşuyorum, insanlar bana bunu söylüyor
Ve ben buna engel olamıyorum
Anlamadıysan anlatmaya çalışıyorum.
Seninle tanıştığımdan beri senin için ölüyorum
Ve kalbim boğazımdayken gidiyorum
ve sadece çığlık atmak istiyorum
Seni sevmiyorum, seni seviyorum
Bunu senin için aniden söylemeye çalışıyorum
Kafam iki yüz yirmiden fazla gidiyor
Ve ben sadece senin hakkında konuşuyorum, insanlar bana bunu söylüyor
Ve buna engel olamıyorum (ve yardım edemiyorum)
Anlamadıysan anlatmaya çalışıyorum.
Seninle tanıştığımdan beri senin için ölüyorum
Ve seni kandıramam, çıkış yolu yok
Senden hoşlanmıyorum, hayır (tamam)
Seni sevmiyorum, seni seviyorum (seni seviyorum)