Şunun daha fazla şarkısı: Clarent
Açıklama
Yapımcı: 27LLebo
Vokal: Clarent
Yapımcı: Jonniel Rythmz
Usta Mühendis: Machael
Yapımcı: Nelsen
Karıştırma Mühendisi: Turbo G
Sözler ve çeviri
Orijinal
¡Wuh!
Skrrt, skrrt. Yeah, Los Bares de la city.
Yeah, -ra-ra-bum, ra-ra-bum, bum, bum, bum.
-Desde que vio mi cadena, mi roleta, mi caleta, ella se enchuló el palé y solo dijo: "Oh, mai, llévame pa' donde sea, for life". Yo me quedo sin ser jeva.
Los Bares con las Bares, si tú me has visto con un coro 'e criminales.
Yo tengo tres AK abajo del mate del chalet, llego al bloque en tercera doblando sin las señales, la ganga con metales.
Por Miami en el Mondrian, tengo una caleta bien escondida.
Ayer tú me amabas porque dices que hoy me odias.
Yo no quiero love si nos odias, y en estas parodias de los bueyes yo vo'a hacer historia.
Del hotel después pa'l after, en una noche con el vale te ganaste.
Mil doscientos el astigo el que llevo puesta, plan A, yo no tengo plan de respuesta. Yo te pongo en four, en la Ford, dame un call.
Si tú quieres alcohol, dímelo y que licor. Yo me voy pa'l mall con ski y quince mil.
Yo te hago un refill, dime si quieres venir. Yo me muevo en GT3, yeah.
Las pacas son del momento, yo no subo TBT. Estaban faltando y yo del bloque los veté.
El broki tenía tres kilos en el bulto adentro del tren. Adentro del subway, I make it pay.
Si te pillan, le mandan con el Lacoste. El broki está posteado como poste.
Yo te costeo, bebé, lo que tú cueste.
Desde que vio mi cadena, mi roleta, mi caleta, ella se enchuló el palé y solo dijo: "Oh, mai, llévame pa' donde sea, for life".
Yo me quedo sin ser jeva, 'tá mal.
Tú te aprovechas 'e lo bueno y yo no soy bueno, el Draco con los senos, yo sí se lo sueno.
Si bajas el sombrero, el profe coge vuelo, si los pillo, los sueno.
Chequea mi expediente, yo no me comunico con ningún de estos tenientes. Yo sí vivo la pista y él no conoce el ambiente.
No me ronco de gangster, pero a mí me habla entre dientes, la pressure sí se siente.
De mi bebé no son límite, de quién mimite, no ponga límite, deja la timidez.
Yeah, Los Bares de la city, -yeah. -Yeah, dime, Turbo.
Los Bares de la city, ra-ra-bum, bum, bum, bum.
Yeah, yeah, dime, Turbo.
Yeah, Los Bares de la city, aquí es de nosotros. Que se salgan del medio, si no son Bares, la terta mente, la cae y la. . .
¡Ey!
Türkçe çeviri
Vay!
Skrr, skrrt. Evet, şehrin barları.
Evet, -ra-ra-bum, ra-ra-bum, bum, bum, bum.
-Zincirimi, topumu, koyumu gördüğünden beri şilteye çarptı ve şöyle dedi: "Ah, mai, beni ömür boyu nereye götürürsen götür." Kız olmadan kaldım.
Beni bir suçlular korosuyla gördüyseniz Barlar ve Barlar.
Dağ evinin eşinin altında üç AK'm var, tabelalar olmadan, metallerle pazarlık yapmadan üçüncü virajda bloğa varıyorum.
Miami'de Mondrian'da çok iyi saklanmış bir koyum var.
Dün beni sevdin çünkü bugün benden nefret ettiğini söylüyorsun.
Bizden nefret edersen sevmek istemiyorum ve bu öküz taklitleriyle tarih yazacağım.
Otelden sonraya, kazandığınız kuponla bir gecede.
Üzerimde 1200 cop var, A planım var, bir müdahale planım yok. Seni Ford'a dörde yerleştireceğim, beni ara.
Alkol istiyorsanız bana ve hangi içkiyi söyleyin. Kayak ve on beş binle alışveriş merkezine gidiyorum.
Sana yeniden dolduracağım, gelmek istersen söyle. GT3'e geçiyorum, evet.
Balyalar anlıktır, TBT yüklemiyorum. Kayıplardı ve ben bloktan onları veto ettim.
Trenin içindeki broki paketinde üç kilo vardı. Metronun içinde bunu ödetiyorum.
Seni yakalarlarsa Lacoste'a gönderirler. Broki direk olarak asılır.
Bedeli ne olursa olsun senin için para ödeyeceğim bebeğim.
Zincirimi, topumu, koyumu görünce paleti kaptı ve şöyle dedi: "Ah, mai, beni ömür boyu nereye götürürsen götür."
Kız olmadan kaldım, 'bu kötü.
Sen iyilikten yararlanıyorsun ve ben iyi değilim, göğüslü Draco'yu hayal ediyorum.
Şapkanızı bırakırsanız öğretmen uçar, yakalarsam rüyamda görürüm.
Dosyamı kontrol edin, bu teğmenlerin hiçbiriyle iletişim kurmuyorum. Ben pistte yaşıyorum ve o atmosferi bilmiyor.
Bir gangster gibi horlamıyorum ama nefesimin altından benimle konuşuyor, baskı hissediliyor.
Bebeğim için sınır yok, şımartan için sınır koyma, utangaçlığı bırak.
Evet, şehrin barları, -evet. -Evet söyle bana Turbo.
Şehrin barları, ra-ra-bum, bum, bum, bum.
Evet evet söyle bana Turbo.
Evet, şehrin barları burası bizim. Barlar değilse, üçüncü akıl, düşüş ve düşüş olsun, yoldan çekilsinler. . .
Hey!