Şunun daha fazla şarkısı: Clarent
Açıklama
Vokal: Clarent
Karıştırma Mühendisi: Gerar
Yapımcı: Gerar
Ortak Yapımcı: Jonniel Rythmz
Usta Mühendis: Machael
Yapımcı: Sterling Made It
Karıştırma Mühendisi: Zachiel
Besteci: Fabien A. Cartagenas
Şarkı Sözü Yazarı: Fabien A. Cartagenas
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mírame a los ojos y dime qué ves. Tenemos to' el tiempo del mundo, tío, bebé.
No quiero perderla, espérame. Me paso pensando qué pensarás de mí.
Creo que eres todo lo que alguna vez soñé, no pudiera imaginarme, bebé, una vida sin ti.
Un nuevo episodio, yo la amo, no es tal vez.
Me perdí en la soledad hasta que por fin te encontré. Tan perfecta que tú a mí me ves, yo te doy la vuelta en un Bentley toy
GT.
Conoces mi pasado y quieres quemarte en el fuego, pues yo te sigo el -juego. -¡Ah! ¿Cuánto a mí me durarás?
Cuando vuelvo a verte, ma, contigo no hace falta na'.
Yo me la vivo por ti, a mí me gusta todo de ti, mami, existe tú na' más, eh.
No sé cuánto me amarás, ella ya no quiere a nadie, ¿qué estoy diciendo? Nada. Porfa, aguanta un rato más, te me sentí en
Alcatraz, ahora yo te caigo atrás.
Y es que pa' mí no es complicado, ya me voy de gira, bebé, vente en el privado.
Yo no visto guape, esto es Prada Milano. Tengo ocho en Cádiz y otro en Italia,
Milán. Dinero viene y se va, no importa el qué dirán, yo lo gasto y vira más.
This is my lifestyle, baby, I gotta rap. Yo a ti te encuentro siempre que te me vas.
Yo a ti te leo de lejos, mírame, tú mírame cómo tu espejo.
Bebé, tengo el corazón en chrome, tengo un don. I got rich off bands and my songs.
Falla una venta, yo soy respeta'o donde no todos entran.
Trescientos en prendas, baby, na' me afecta. Solo si no estás o tú no me aceptas, eh.
Creo que eres todo lo que alguna vez soñé, no pudiera imaginarme, bebé, una vida sin ti. Un nuevo episodio, yo te amo, no es tal vez.
Me perdí en la soledad hasta que por fin te encontré. Tan perfecta que tú a mí me ves, yo te doy la vuelta en un
Bentley toy
GT. Conoces mi pasado y quieres quemarte en el fuego, pues yo te sigo el juego.
Eh, ¿cuánto a mí me durarás? Cuando vuelvo a verte, ma, contigo no hace falta na'.
Yo me la vivo por ti, a mí me gusta todo de ti, mami, existe tú na' más, eh.
No sé cuánto me amarás, ella ya no quiere a nadie, ¿qué estoy diciendo? Nada.
Porfa, aguanta un rato más, te me sentí en Alcatraz, ahora yo te caigo atrás.
Come with me, bebé, on the me, contigo hasta el fin yo me quedo aquí.
Sin ti no puedo decidir que yo soy pa' ti, creo que tú pa' mí.
Viví lo que ya viví en el follow IT y te conocí.
Mi dream yo te recorrí, tú confiaba' en mí, éramos feliz.
Türkçe çeviri
Gözlerimin içine bak ve ne gördüğünü söyle. Dünya kadar vaktimiz var dostum, bebeğim.
Onu kaybetmek istemiyorum, beni bekle. Benim hakkımda ne düşündüğünü merak edip duruyorum.
Sanırım sen hayal ettiğim, hayal edemediğim her şeysin bebeğim, sensiz bir hayat.
Yeni bölüm, onu seviyorum, belki de değil.
Sonunda seni bulana kadar yalnızlığın içinde kayboldum. Beni görmen o kadar mükemmel ki, seni bir oyuncak Bentley ile çevireceğim
GT.
Geçmişimi biliyorsun ve ateşte yanmak istiyorsun, ben de ona göre hareket ediyorum. -Ah! Bana ne kadar dayanacaksın?
Seni tekrar gördüğümde anne, seninle hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Bunu senin için yaşıyorum, seninle ilgili her şeyi seviyorum anne, sadece sen varsın, eh.
Beni ne kadar seveceksin bilmiyorum, o artık kimseyi sevmiyor, ne diyorum? Hiç bir şey. Lütfen biraz daha dayan, seni içimde hissettim
Alcatraz, artık arkana düşeceğim.
Ve bu benim için karmaşık değil, turneye çıkıyorum bebeğim, özele gel.
Yakışıklı giyinmem, burası Prada Milano. Cádiz'de sekiz tane, İtalya'da da bir tane var.
Milano. Para gelir geçer, ne derse desin harcarım, daha da gider.
Bu benim yaşam tarzım bebeğim, rap yapmalıyım. Benden ne zaman ayrılsan seni buluyorum.
Seni uzaktan okudum, bak bana, sen bana aynan gibi bakıyorsun.
Bebeğim, kalbim kromda, bir hediyem var. Gruplardan ve şarkılarımdan zengin oldum.
Satış başarısız olur, herkesin girmediği yere saygım vardır.
Üç yüz kıyafetli bebeğim, bu beni etkilemez. Ancak orada olmazsan ya da beni kabul etmezsen, ha.
Sanırım sen hayal ettiğim, hayal edemediğim her şeysin bebeğim, sensiz bir hayat. Yeni bölüm seni seviyorum belki de değildir.
Sonunda seni bulana kadar yalnızlığın içinde kayboldum. Beni görmen o kadar mükemmel ki, seni bir anda çeviriyorum
Bentley oyuncak
GT. Geçmişimi biliyorsun ve ateşte yanmak istiyorsun, ben de ona göre hareket ediyorum.
Hey, bana ne kadar dayanacaksın? Seni tekrar gördüğümde anne, seninle hiçbir şeye ihtiyacım yok.
Bunu senin için yaşıyorum, seninle ilgili her şeyi seviyorum anne, sadece sen varsın, eh.
Beni ne kadar seveceksin bilmiyorum, o artık kimseyi sevmiyor, ne diyorum? Hiç bir şey.
Lütfen biraz daha dayanın, sizi Alcatraz'da hissettim, şimdi arkanıza düşüyorum.
Benimle gel bebeğim, benimle, sonuna kadar seninle burada kalacağım.
Sen olmadan senin için olduğuma karar veremem, senin benim için olduğunu düşünüyorum.
Zaten yaşadıklarımı Follow IT'de yaşadım ve sizlerle tanıştım.
Hayalim senin içinden geçtim, bana güvendin, mutlu olduk.