Açıklama
Şarkı Sözü Yazarı: SHIROSE
Besteci: SHIROSE
Besteci: Dazsta
Sözler ve çeviri
Orijinal
君が出るからと買ったテレビ。
部屋に置かれた六十五型。
最初は君が好きになったに、気づけば僕が片思いしてる。
最初からそういう関係になった。
しがらみなんてなかった二人。 君がいなくて半年経った。
久しぶりに君のインスタを見た。
SであなたがN。
二つはなぜ惹かれるのか。 壊れたマグネット。 戻らないマグネット。
そう、僕がSであなたがN。 君は奇妙だ。
私だけのグラビティ。
双極星が欠けてるプラネット。
北極星と南極星は最初一つの星だった。私はプラスチック、あなたはダイヤ。
世界は黒板、私たちの黒板は消えました。
砂の重さが光を超えておもちやができた。 それが海。 まさにのようなただのプラスチック。
あなたの一人に。
そう、僕がSであなたがN。
二つはなぜ惹かれるのか。 壊れたマグネット。 戻らないマグネット。
そう、僕がSであなたがN。
人前一番人は二程度恋とかしない。
結婚した元カノのニュース。
私ってただ浮いた相手だった。
でもあなたの不幸なニュースを見て胸が痛くて。でも好きとかない。
素敵な気持ちは忘れないけど、温もりはすっと僕の作り。
そう、僕がSであなたがN。
二つはなぜ惹かれるのか。 壊れたマグネット。 戻らないマグネット。
SであなたがN。
ララララララ、ラララララ、ララララララ、ラララララ、ラララララ、ラララララ、ラララララ、ラララララ。
Türkçe çeviri
Bu bir gerçek.
Bu çok önemli bir şey.
Bu, fotoğrafta görülen bir şey değil.
Bu çok basit bir şey.
Bu çok önemli bir şey değil.
Bir başka deyişle, bu bir şey değil.
SであなたがN.
Bu çok önemli bir şey değil.
そう 、僕がSであなたがN, 君は奇妙だ。
evet.
Bu çok önemli.
Daha fazla bilgi için:
Bu çok önemli bir şey.
砂の体重が光を超えておもち ゃができた。 それが海。磁石のようなただのプラスチック。 ねえ、なりたかったよ。
bu bir gerçek.
そう、僕がSであなたがN。
Bu bir sorun değil mi?
そう、僕がS であなたがN。
Bir başka deyişle, bu bir sorun değil.
婚した元カノのニュース。
Bu çok önemli bir şey.
Bu çok önemli bir şey.
持ちは忘れないけど、温もりはすっと僕の にする。
そう、僕がSであなたがN。
Bu bir sorun değil mi? işte bu
SであなたがN.
evet bu arada. evet.