Şunun daha fazla şarkısı: Panda
Şunun daha fazla şarkısı: Humberto & Ronaldo
Şunun daha fazla şarkısı: Ícaro e Gilmar
Şunun daha fazla şarkısı: MJ Records
Açıklama
Yapımcı: Diego Freitas de Souza
Sözler ve çeviri
Orijinal
. . . Oh oh, na na.
Na, na, na, na, na, na.
Oh oh, na na. Você sabe, canta junto, vai!
Já fazia um tempo que não aparecia, já fazia um tempo que não procurava, já fazia um tempo que você não tinha -motivos pra ser infiel.
-Ontem tava eu vendo TV em casa, chegou uma mensagem que eu não esperava, com uma proposta quase irrecusável: passar -a noite no motel.
-Eu me arrumei e te encontrei naquele posto, você no canto, cabelo cobrindo o rosto.
Me deu um beijo e eu senti o mesmo -gosto, de quem tocou os pés no céu.
-Daí pra frente eu gravei cada segundo, nós dois no quarto, o rádio bem baixo no fundo, fazendo serenata pra gente -se amar. -Solta a voz, Isaías!
Naquela cama, perdei o coração desprevenido.
Jurei que te amava ao pé do ouvido, sabendo que você só estava ali pra me usar.
E não me ama.
Depois das onze horas você some, e salva meu contato com outro nome, acima -de suspeita pra ninguém desconfiar. -Naquela cama. . .
Oh, perdi o coração desprevenido.
Jurei que te amava ao pé do ouvido, sabendo que você só estava ali pra me usar.
E não me ama.
Depois das onze horas você some, e salva o meu contato com outro nome, acima de suspeita pra ninguém -desconfiar. -Oh oh, na na.
Na, na, na, na, na, na. Oh oh, na na.
Ah!
Pensa que eu não reparei, que você passou no bar a madrugada inteira.
Quase nem te reconheço, revirando do avesso a minha carteira.
Procurando em minhas coisas, algo que alimente esse ciúme sem sentido.
E eu observando tudo, e morrendo de vontade de dormir contigo.
O que eu tenho que provar, pra você acreditar?
Nada aconteceu, meu amor é teu, sem você acho que nem existiria eu.
Olha bem no meu olhar, você vai notar enfim, que dentro de mim, o amor se fez, desde o dia em que te vi pela primeira vez.
Solta a voz, o preto de Isaías! O que eu não faria pra esse amor vencer?
Que doideira eu seria de perder você?
Sem o seu carinho eu não sou ninguém, você me -faz tão bem, você me faz tão bem. -O que eu não faria pra esse amor vencer?
Que doideira eu seria de perder você?
Sem o seu carinho eu não sou ninguém, você me -faz tão bem, você me faz tão bem! -O que eu não faria pra esse amor vencer?
-Que doideira eu seria de perder você?
-Sem o seu carinho eu não sou ninguém, você me faz tão bem, você me faz tão bem.
Quem gostou faz barulho aí, você tá doido!
Você tá gostando. Boa de mais.
Vai, Diego.
Türkçe çeviri
. . . Ah ah, na na.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
Ah ah, na na. Você sabe, canta junto, vai!
Beklenmeyen bir tempo, temin edilemeyen bir tempo ve sahaya yönelik motivasyonların bulunmadığı bir tempo.
-Evde TV satarken, geri dönülemez bir öneri olarak, hiç bir şekilde yapılmayan bir mesaj gönderdim: motele gitmeden geç.
- Geldim ve seninle karşılaştım, ama hiçbir şekilde, birlikte veya rosto olmadan.
Ben çok beijo ve eu senti o mesmo-gosto, de quem tocou os pés no ceu.
- Her geçen gün frene basıyorum, dörtte bir değil, ya da radyonun parası yok, ama gente serenata. -Sessiz ol, Isaías!
Ancak bu, perdeyi veya korumayı ortadan kaldıran bir durumdu.
Gerçekten de, bunu yaparken de benim için aynı şeyi yaptığınızı düşünüyorum.
Ben de öyle değilim.
Birkaç saatimi depoladım ve gizliliğimi kaldırmak için başka bir adresle iletişimimi kurtardım. -Naquela cama. . .
Ah, ne yazık ki kurtarılmadı.
Gerçekten de, bunu yaparken de benim için aynı şeyi yaptığınızı düşünüyorum.
Ben de öyle değilim.
Birkaç saat boyunca konuşun ve kimliğimi açığa çıkarmak için şüphelendiğim kişiyi dış adımla kurtarın. -Oh oh, na na.
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. Ah ah, na na.
Ah!
Tamir edemediğiniz için, daha fazla tamirat yapamazsınız.
Ne zaman keşif yaparsanız yapın, yeniden bir kartela avesso yapın.
Yiyeceklerin sağlıklı olmasına rağmen, az miktarda satın alın.
E eu gözlemledik, ve daha fazla yatak odamız.
Akreditasyonunuzu nasıl kanıtlayabilirsiniz?
Hiçbir şey bilmiyorum, aşkım sensin, sen de varsın, öyle değil.
Olmadı, noterden not aldım, benim için, ya da aşkım, ilk kez yaşadığım o günden bu yana.
Solta a voz, o preto de Isaías! Peki, bu aşka ne kadar aşıksınız?
Peki bir seri perde nasıl yapılır?
Her ne kadar bir şey olmasa da, bana bir şey söyle, bana bir şey yap. -Neden bu kadar güzel bir aşka sahip değilsin?
Peki bir seri perde nasıl yapılır?
Her ne olursa olsun, bana bir şey söyle, bana bir şey yap! -Neden bu kadar güzel bir aşka sahip değilsin?
-Senin perde serini nasıl yaptın?
-Her ne olursa olsun, bana öyle gel, bana öyle gel.
Quem gostou faz barulho aí, você tá doido!
İşte bu. Boa de mais.
Vai, Diego.