Şunun daha fazla şarkısı: Panda
Şunun daha fazla şarkısı: MJ Records
Açıklama
Yapımcı: Ícaro Mantovani
Sözler ve çeviri
Orijinal
Vamos assim, moderação, viu, bebê? Marca aí!
Eu vou acabar com vocês.
Não dá pra esquecer teus olhos, nem todos os beijos que você me dá.
Não dá pra esquecer o cheiro, o ouro do cabelo a iluminar.
A vida basada sem graça, mas quando você tá perto, fica tudo bem.
Eu vou a duzentos por hora, mas se é pra te ver mais cedo, eu posso ir bem mais além. Vem, vem, vem, vai!
Sobrevivo todo dia, vivendo essa agonia que me tira a paz.
Um dia te levo comigo, de saudade sua eu não choro mais.
Quem tem amor assim distante, não tem o bastante pra sobreviver.
Pra todo mal da minha vida, pra curar qualquer ferida, meu remédio é você.
Pra todo mal da minha vida, pra curar qualquer ferida, meu remédio é você.
Vamos assim, moderação!
Aqui, bebê, respeita o gordinho, viu?
Chegou pra mim os passaportes dos meus sonhos.
No primeiro avião, eu vou pra buscar meu amor.
Ela mora na província de Santa Fé e no aeroporto me espera e, se Deus quiser, hoje mesmo eu vou pra Argentina.
Ya no puedo más vivir, que andar mil días sin sentir tu calor.
Ya hasta me vuelvo loco en volver mis besos deliciosos.
Eu não fico nem um minuto mais nesse país.
Eu vou buscar alguém, alguém pra me fazer feliz.
No primeiro avião, hoje mesmo vou viajar, eu vou pra Argentina, ô, ô!
Eu vou pra Argentina, ô, ô, tô indo te buscar.
Sem moderação?
Otra, otra, otra, otra, otra, otra, otra. . .
Türkçe çeviri
Vamos assim, moderação, viu, bebê? Marca aí!
Sen de bunu mu düşünüyorsun?
Hiçbir zaman bunu başaramadım, hiçbir zaman bana söylenen pek çok şey olmadı.
Ne dışarı çıkıyoruz, ne de ışık saçıyoruz.
Bu benim için güzel bir şey, ancak bunu başarabilirsen iyi olur.
Bir saat boyunca çok zaman geçirdiniz, ancak daha sonra daha fazla zaman harcayabilirsiniz, ancak daha fazla zaman harcayabilirsiniz. Vem, vem, vem, vai!
Her şey bir yana, benim için bir an önce yaşadığım acıyı yaşadım.
Geldiğimizde, daha önce hiç bir şey yapmamıştık.
Aşkımız uzak olsa da, ayılmayı başaramayız.
Hayatımda her zaman, en iyi kaliteyi elde etmek için, benim için çaresi var.
Hayatımda her zaman, en iyi kaliteyi elde etmek için, benim için çaresi var.
Vamos assim, moderatör!
Aqui, bebê, respeita veya gordinho, ya?
Pasaportlarımı son olarak kontrol ediyorum.
İlk uçuşa gerek yok, aşkıma aşık olabilirsin.
Santa Fé eyaletinde mora var ve benim için havaalanı yok, Deus Quiser, Arjantin'den çok memnun kaldım.
Daha fazla canlılık elde edemezsiniz, çünkü gün içinde kalorinizi yakabilirsiniz.
Ya beni vuelvo loco en çeşitli lezzetli lezzetlere kavuşturun.
Eu não fico ne bir dakika daha uzun sürdü.
Ne istersen yap, ne yapsam daha iyi olur.
İlk uçuş yok, nasıl seyahat edersiniz, Arjantin'de misiniz, ô, ô!
Eu vou pra Arjantin, ô, ô, tô indo te buscar.
Moderatör müsün?
Otra, otra, otra, otra, otra, otra, otra. . .