Şunun daha fazla şarkısı: Matheus & Kauan
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Vokalist: Matheus Aleixo
Vokal: Kauan
Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Dudu Borges
Besteci Söz Yazarı: Matheus Marcolino
Sözler ve çeviri
Orijinal
Você não tem medo de não ir pro céu?
Me iludindo assim, chega a ser cruel.
E os mesmos pecados vão se repetindo, e você parece não se importar.
Toda vez que cê tira minha paz, toda vez que faz meu coração de refém, toda vez que me passa pra trás, só pra te avisar, é pecado também.
Não sei o que cê vai falar antes do seu amém, mas entre nós tá tudo bem. Iê, iê, iê, iê.
Se é Deus quem perdoa, quem sou eu pra te julgar?
Já aceitei, assumi não viver sem sua boca.
Cê pode até não entrar no céu, mas lá em casa cê entra de boa, de boa, de boa. Iê, iê, iê. Se é
Deus quem perdoa, quem sou eu pra te julgar?
Já aceitei, assumi não viver sem sua boca.
Cê pode até não entrar no céu, mas lá em casa cê entra de boa, de boa, de boa.
Toda vez que cê tira minha paz, toda vez que faz meu coração de refém, toda vez que me passa pra trás, só pra te avisar, é pecado também.
Não sei o que cê vai falar antes do seu amém, mas entre nós tá tudo bem. Iê, iê, iê, iê.
Se é Deus quem perdoa, quem sou eu pra te julgar?
Já aceitei, assumi não viver sem sua boca.
Cê pode até não entrar no céu, mas lá em casa cê entra de boa, de boa, de boa. Iê, iê, iê.
Se é Deus quem perdoa, quem sou eu pra te julgar?
Já aceitei, assumi não viver sem sua boca.
Cê pode até não entrar no céu, mas lá em casa cê entra de boa, de boa, de boa.
Cê pode até não entrar no céu, mas lá em casa cê entra de boa, de boa, de boa.
Türkçe çeviri
Hiçbir şey yapmadın mı?
Bana öyle geldi ki, çok zalimce davrandım.
Bazı mesajlar tekrarlanıyor ve hiçbir kısmı önemli değil.
Bugün biraz zaman geçti, bugün beni yeniden gözden geçirmeye yardımcı oldular, bugün de benim için geçiştirdiler, yani göz önünde bulundurarak, também.
Senden önce hiç bir şey olmadı, ama şimdi bunu yaptım. Yani, yani, yani, yani.
Sen ne yapıyorsun, sen de bu yılın başında mı geldin?
Evet, sanırım bu senin için bir şey değil.
Cê pode até não no enterar no ceu, mas sása evimde bir boa, de boa, de boa. Yani, yani, yani. bak
Deus quem perdoa, quem sou eu pra te julgar?
Evet, sanırım bu senin için bir şey değil.
Cê pode até não no enterar no ceu, mas sása evimde bir boa, de boa, de boa.
Bugün biraz zaman geçti, bugün beni yeniden gözden geçirmeye yardımcı oldular, bugün de benim için geçiştirdiler, yani göz önünde bulundurarak, também.
Senden önce hiç bir şey olmadı, ama şimdi bunu yaptım. Yani, yani, yani, yani.
Sen ne yapıyorsun, sen de bu yılın başında mı geldin?
Evet, sanırım bu senin için bir şey değil.
Cê pode até não no enterar no ceu, mas sása evimde bir boa, de boa, de boa. Yani, yani, yani.
Sen ne yapıyorsun, sen de bu yılın başında mı geldin?
Evet, sanırım bu senin için bir şey değil.
Cê pode até não no enterar no ceu, mas sása evimde bir boa, de boa, de boa.
Cê pode até não no enterar no ceu, mas sása evimde bir boa, de boa, de boa.