Açıklama
Yapımcı: Eduardo Pepato
Besteci Söz Yazarı: Antonio Avelar Borges Junior
Sözler ve çeviri
Orijinal
Você não tá na minha pele pra sentir, você não sabe de um terço pra julgar.
Na verdade, eu nem queria tá aqui, só tô porque tem alguém lá.
Não sei se percebeu na minha cara, se reparou essa mesa cheia de lata.
Hoje eu só queria não tá sentindo nada, nada mais.
Pro seu azar, quem sente saudade sou eu, então não manda apagar o meu cigarro, abaixar o som do carro, seu beber deixa que eu pago.
Porque nesse bar, nesse lugar, nesse lugar, quem sente saudade sou eu, então não manda apagar o meu cigarro, abaixar o som do carro, seu beber deixa que eu pago.
Porque nesse bar, nesse lugar, nesse lugar, quem sente saudade sou eu.
Melhor que imaginei!
Alô, São Paulo.
Quero ouvir, hein?
Não sei se percebeu na minha cara, se reparou essa mesa cheia de lata. Hoje eu só queria não tá sentindo nada, nada mais.
Pro seu azar, quem sente saudade sou eu, então não manda apagar o meu cigarro, abaixar o som do carro, seu beber deixa que eu pago.
Porque nesse bar, nesse lugar, nesse lugar, quem sente saudade sou eu, então não manda apagar o meu cigarro, abaixar o som do carro, seu beber deixa que eu pago.
Porque nesse bar, nesse lugar, nesse lugar, quem sente saudade sou eu.
Quem sente saudade sou eu.
Quem sente saudade sou eu.
Türkçe çeviri
Senden başka bir şey yapmayacağım, ancak bir dahaki sefere başka bir şey yapmayacağım.
Aslında, bu soruyu sormadım, bu yüzden onları sorgulamak zorundayım.
Hiçbir zaman fark edilmedi, ancak en iyi şekilde onarıldı.
Ama hiçbir şey sormadım, ama daha fazla.
Her gün, AB'ye gittiğimde, sigaramı veya puromu kapatmama gerek kalmadı, bir miktar arabadan vazgeçtim, bu da benim için çok iyi oldu.
Porque nesse bar, nesse lugar, nesse lugar, quem sente sou ab, quem sente soudade sou, então não nao apagar or meu puro, abaixar veya som do carro, seu beber ab pago.
Porque nesse bar, nesse lugar, nesse lugar, quem sente saudade sou eu.
Hayal ettiğiniz gibi!
Alô, São Paulo.
Ne oldu, değil mi?
Hiçbir zaman fark edilmedi, ancak en iyi şekilde onarıldı. Ama hiçbir şey sormadım, ama daha fazla.
Her gün, AB'ye gittiğimde, sigaramı veya puromu kapatmama gerek kalmadı, bir miktar arabadan vazgeçtim, bu da benim için çok iyi oldu.
Porque nesse bar, nesse lugar, nesse lugar, quem sente sou ab, quem sente soudade sou, então não nao apagar or meu puro, abaixar veya som do carro, seu beber ab pago.
Porque nesse bar, nesse lugar, nesse lugar, quem sente saudade sou eu.
Quem sente soudade sou ab.
Quem sente soudade sou ab.