Sözler ve çeviri
Orijinal
Eu não sei pra onde ir, sinto um vazio por dentro
Me escondo pra fugir desse sentimento
Guardei meus segredos, repeti meus erros
Mas ainda estou aqui, perdido no tempo
Me sinto tão só, tão só, sem você aqui
Tuêzin' do 085
Sentou no sofá e fumou cinco
Gramas e grana, voltou com o copo cheio de lama
Andando mais congelado do que os gringo
Enquanto o meu gato mia na porta do estúdio
Eu torro um mic, um telescópio, um tarugo, um charuto
E pra esses bosta que fala que meu flow não é sujo
Eu digo: Eu nunca fui de ouvir opinião de surdo
Sai do meu caminho, eu tô fazendo dinheiro demais
Meu din', meu dinheiro, te quiero demais
Eu nasci na guerra do meus pais
Agora que eu tô velho, eu só tô querendo paz
Acordo, bolo um e conto os lucro
Dividindo a peça com meus puto
Se for pa' fazer corre, eu só faço justo
E se não vale o meu dinheiro, eu nem te escuto
Escrevo a minha história, eu acho uma saída
A cada nova nota, uma recaída
Escrevo a minha história, eu acho uma saída
A cada nova nota, uma recaída
Pus mais um copo de uísque
Pra eu me intochicar, ou seria intoxicar?
Pra mim, tanto faz, contanto que a onda
Bata junto com a lombra, na minha cabeça
Eu juro que eu vou me lombrar
Não importa o que aconteça
Que nada aconteça a nós, Deus me proteja
Demônios eu vou espantar até que eles desapareçam
Ay, ay, pera aí, pera aí, pera aí
Volta pro início que eu vou continuar a ideia
Vou só bolar um baseado
É mais ou menos assim, ó
Lealdade acima de tudo
Só que às vezes eu vejo umas galinha
E dá vontade de pular o muro
Eu juro que eu sou inseguro
A cruz que eu carrego no meu peito
Eu parcelei e pago em juros
E eu não sei se meu som tem futuro
Ou se o futuro som que eu lançar vai bombar
Então bolo mais uma bomba pra me tombar
Se eu não tiver que encarar essas fita, eu deixo pra lá
Vou me afogar na minha vaidade, já que não é tarde
Eu sei que um dia esse momento vai acabar
Mas vou em paz sabendo que eu fiz o meu papel
E dropei tanto papel, que eu comecei a acreditar
Eu boto fé na minha mentira ou na minha verdade
A cada dia fica mais difícil diferenciar
E vou deixando a minha insanidade, a minha sanidade
Formar um complô pra me assassinar, enquanto isso
Escrevo a minha história, eu acho uma saída
A cada nova nota, uma recaída
Escrevo a minha história, eu acho uma saída
A cada nova nota, uma recaída (sem você aqui)
Türkçe çeviri
Eu não sei pra onde, sinto um visio por dentro
Duygularımla ilgili bir fikrim var
Guardei meus segredos, tekrarlanan hatalar
Mas ainda estou aqui, perdido no tempo
Ben de öyle, öyle, öyle ki
Tuêzin' do 085
Sentou no sofá ve fumou cinco
Gramas ve grana, bir kez daha lama ile birlikte
Daha sonra yabancıyı daha da soğuttuk
Bir stüdyo portumu satın alırken
Bir mikrofonu, bir teleskobu, bir aramayı ve bir charuto'yu çalıştırıyoruz
Akışımın güzel olmadığını düşünüyorum
Diğer Digo: Yeni bir görüşümüz var
Sai do meu caminho, eu to fazendo dinheiro demais
Meu din', meu dinheiro, te quiero demais
Eu nasci na geerra do meus pais
Agora que eu tô velho, eu só tô querendo paz
Acordo, bolo um ve conto os kazançlı
Benimle aynı şeyi paylaş
Doğru olanı yapmak için, tam da bu yüzden
Ben buradayım, ama burada değilim
Bir Minha History'yi Escrevo, eu acho uma sayda
Yeni bir not, bir geri bildirim
Bir Minha History'yi Escrevo, eu acho uma sayda
Yeni bir not, bir geri bildirim
Daha fazla bilgi edinin
Bana ne dersin, yoksa seri sarhoş musun?
Pra mim, tanto faz, contanto que a onda
Bata junto ile lombra, na minha cabeça
Eu juro que eu you me lombrar
Önemli değil
Que nada aconteça a nós, Deus me proteja
Ayrıldığınız Şeytanlar
Ay, ay, pera aí, pera aí, pera aí
Bir fikri sürdürmeye başlamanız için bir adım atın
Temelden çok memnunsun
É mais ou menos assim, ó
Lealdade acima de tudo
İşte böyle ve çok umas galinha
Ve paranın ya da muro'nun tadını çıkarın
Eu juro que eu sou inseguro
Bir cruz que eu carrego no meu peito
AB parselleri ve ödemeleri
Gelecekte ben de öyle değilim
Gelecekte bomba gibi bir şey mi yapacaksın?
Benim için bir bomba daha var
AB'nin bunu tamamlayacak bir şey yapmadığını mı düşünüyorsun?
Vaidade'den vazgeçtin, çünkü daha geç kalmadın
Bir an önce ne yapacağınızı düşünüyorsunuz?
Mas vou em paz sabendo que eu fiz veya meu papel
Bir akreditasyona sahip olduğunuzdan emin olun
Bir dakika önce ya da bir dakika sonra
En zor farklardan biri
Bir dakikanızı ayırın, bir dakikanızı ayırın
Bana suikast düzenlemek için bir plan hazırla, aynı şekilde
Bir Minha History'yi Escrevo, eu acho uma sayda
Yeni bir not, bir geri bildirim
Bir Minha History'yi Escrevo, eu acho uma sayda
Bir cada nova nota, uma recaída (sem você aqui)