Şunun daha fazla şarkısı: Ironmouse
Açıklama
Yazar: Demir Fare
Yazar: Bubi
Yazar: Shiro Beats
Yazar: HalaCG
Aranjör: Shiro Beats
Aranjör: HalaCG
Şarkı Sözü Yazarı: HalaCG
Sözler ve çeviri
Orijinal
How comforting that people like you never change.
You underlings, all stumbling to -catch our gaze.
-Crumbling under the pressure, don't you just love obsession? Your struggle births my pleasure and sadistic intentions.
I move you slowly, like mischief's castle queens.
You'd be so lonely if there were not for me.
The passion touching a pain, hanging the power we hold over your mind, over your body, and your soul in the way, soul.
If you're looking to impress, entertain, or be of use, then prove you care as much as you say you do.
I want you crying for me, I want you, I want you wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah.
I want you fighting for me, and when you -fall to wah, wah, wah, wah, wah, wah. -Cry for me.
Cry for me.
Cry for me.
Cry for me.
Cry for me. Go on, boy, weep. Licking those tears, lick 'em off your cheek.
It's clear as day, your masquerade of independence, obsolete.
Want you to bleed, feeling the fear from your front row seat pricked in your brain.
How entertaining those so desperate here to please are.
All-consuming worship is all I want. Is that much to ask? Hell, I know it's not.
Don't you want to give up your lives and love, love, love me?
So, -baby, choose your sacrifice.
-Your happiness is entirely -meaningless.
-How -do I know you're really mine? -Down on your knees.
I want you crying for me, I want you, I want you wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah.
I want you fighting for me, and when you fall to wah, wah, wah, wah, wah, wah.
Cry for me. Cry for me.
Cry for me.
Cry for me.
Cry for me.
Türkçe çeviri
Senin gibi insanların asla değişmemesi ne kadar rahatlatıcı.
Siz astlar, hepiniz bakışlarımızı yakalamak için tökezliyorsunuz.
-Baskı altında eziliyorsun, takıntıyı sevmiyor musun? Mücadeleniz benim zevkimi ve sadist niyetlerimi doğuruyor.
Seni haylazlığın kale kraliçeleri gibi yavaşça hareket ettiriyorum.
Eğer ben olmasaydım çok yalnız olurdun.
Bir acıya dokunan tutku, sahip olduğumuz gücü zihninize, bedeninize ve ruhunuza asıyor, yolunuza, ruhunuza.
Etkilemek, eğlendirmek veya faydalı olmak istiyorsanız, söylediğiniz kadar önemsediğinizi kanıtlayın.
Benim için ağlamanı istiyorum, seni istiyorum, seni istiyorum vah, vah, vah, vah, vah, vah, vah, vah.
Benim için savaşmanı istiyorum ve düştüğün zaman, vah, vah, vah, vah, vah, vah. -Benim için ağla.
Benim için ağla.
Benim için ağla.
Benim için ağla.
Benim için ağla. Devam et oğlum, ağla. O gözyaşlarını yala, onları yanağından yala.
Bağımsızlık maskenizin eskidiği gün gibi ortada.
Ön sıradaki koltuğunuzdan gelen korkunun beyninize saplandığını hissederek kanınızın akmasını istiyorum.
Burada memnun etmek için bu kadar çaresiz kalanlar ne kadar eğlenceli.
Tek istediğim, her şeyi tüketen ibadet. Soracak bu kadar mı? Öyle olmadığını biliyorum.
Hayatından vazgeçip beni sevmek, sevmek, sevmek istemez misin?
O halde -bebeğim, kurbanını seç.
-Mutluluğunuz tamamen anlamsız.
-Senin gerçekten benim olduğunu nasıl bileceğim? -Dizlerinin üstüne çök.
Benim için ağlamanı istiyorum, seni istiyorum, seni istiyorum vah, vah, vah, vah, vah, vah, vah, vah.
Benim için savaşmanı istiyorum ve düştüğünde vah, vah, vah, vah, vah, vah.
Benim için ağla. Benim için ağla.
Benim için ağla.
Benim için ağla.
Benim için ağla.