Şunun daha fazla şarkısı: СДП
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-11-01
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ты меня не любишь, не жалеешь.
Разве я немного не красив?
Не смотря в лицо, от страсти млеешь, мне на плечи руки опустив.
Молодая, с чувственным усткам, я с тобой не нежен и не груб.
Расскажи мне, скольких ты ласкала, сколько рук ты помнишь, сколько губ?
Знаю я - они прошли, как тени, не коснувшись твоего огня.
Многим ты садилась на колени, а теперь сидишь вот у меня.
Пусть твои полул закрыты очи и ты думаешь о ком-нибудь другом.
Я ведь сам люблю тебя не очень, утопая в дальнем дорогом.
Этот пыл не называй судьбою, легкодумна вспыльчивая связь.
Как случайно встретился с тобою, улыбнусь, спокойно разойдясь.
Да, и ты пойдешь своей дорогой распылять безрадостные дни.
Только нецелованных не трогай, только не горевших не мани!
И когда с другим по переулку ты пойдешь, болтая про любовь, может быть, я выйду на прогулку и с тобою встретимся мы вновь.
Отвернув к другому ближе плечи и немного наклонившись вниз, ты мне скажешь тихо: "Добрый вечер".
Я отвечу: "Добрый вечер, мисс".
И ничто души не потревожит, и ничто ее не бросит в дрожь.
Кто любил, уж тот любить не может, кто сгорел, того не подожжешь.
Этот пыл не называй судьбою, легкодумна вспыльчивая связь.
Как случайно встретился с тобою, улыбнусь, спокойно разойдясь.
Да, и ты пойдешь своей дорогой распылять безрадостные дни.
Только нецелованных не трогай, только не горевших не мани.
Только нецелованных не трогай, только не горевших не мани.
Türkçe çeviri
Beni sevmiyorsun, benim için üzülmüyorsun.
Biraz yakışıklı değil miyim?
Yüzüme bakmadan tutkuya kapılıyorsun, ellerini omuzlarıma koyuyorsun.
Genç, şehvetli bir ağzı olan, sana karşı ne nazik ne de kaba davranıyorum.
Söyle bana kaç kişiyi okşadın, kaç eli hatırladın, kaç dudak?
Biliyorum, ateşine dokunmadan gölge gibi geçip gittiler.
Pek çok kişinin kucağına oturdun ve şimdi burada benim kucağıma oturuyorsun.
Gözlerin yarı kapalı olsun ve başkasını düşün.
Ben de seni pek sevmiyorum, uzaktaki sevgilimde boğuluyorum.
Bu tutkulu kadere, anlamsız, öfkeli bir bağlantı demeyin.
Seninle tesadüfen tanıştığımda gülümsedim ve sakince uzaklaştım.
Evet, siz de keyifsiz günleri dağıtmak için yolunuza devam edeceksiniz.
Sadece öpülmemiş olanlara dokunmayın, sadece yanmayanları çağırmayın!
Ve sen başka biriyle sokakta yürürken aşk hakkında sohbet ederken, belki ben yürüyüşe çıkarım ve sen ve ben tekrar buluşuruz.
Omuzlarınızı birbirine yaklaştırıp biraz eğilerek bana sessizce şunu diyeceksiniz: "İyi akşamlar."
Ben de "İyi akşamlar hanımefendi" diye cevap vereceğim.
Ve hiçbir şey ruhu rahatsız etmeyecek ve hiçbir şey onu titretmeyecek.
Sevmiş olan sevemez; yanan ateşe verilemez.
Bu tutkulu kadere, anlamsız, öfkeli bir bağlantı demeyin.
Seninle tesadüfen tanıştığımda gülümsedim ve sakince uzaklaştım.
Evet, siz de keyifsiz günleri dağıtmak için yolunuza devam edeceksiniz.
Sadece öpülmemiş olanlara dokunmayın, sadece yanmayanları çağırmayın.
Sadece öpülmemiş olanlara dokunmayın, sadece yanmayanları çağırmayın.