Açıklama
Yazar: 김창환
Besteci: 김건모
Aranjör: 신성진
Sözler ve çeviri
Orijinal
밤새도록 내리던 소낙비가 네 모습을 지울까
네가 떠난 어제보다도 난 오늘이 더 슬퍼지고
나의 창에 비친 아침 햇살이 어젯밤을 다 지울까
퉁퉁 부은 내 눈 속에는 아직 너를 보낸 눈물이
거울 속에 비친 내 모습은 괜찮다며 웃는데
거울 밖에 난 울고 있잖아
넌 괜찮니 지금도 나는 실감 나지 않는다
어제 네가 쓰던 컵이 아직 나와 둘이 앉아 있고
너의 사랑이 머물다 떠난
내 방안의 슬픔은 내 가슴에 스며
내게 어제보다 더 큰 아픔을 주네
밤새도록 힘들게 취한다고 네 모습을 잊을까
어제 네가 했던 이별 얘기는 도무지 기억이 안 나
내 얼굴에 드리운 아침 햇살 힘들게 나 눈을 뜨면
네가 없는 텅 빈 침대만이 내 이별을 말하네
거울 속에 비친 내 모습은 괜찮다며 웃는데
거울 밖에 난 울고 있잖아
넌 괜찮니 아직도 나는 믿어지지 않는다
문득 현관문을 열면 네가 웃으면서 올 것 같아
너의 사랑이 남겨진 여기
이 공간의 슬픔은 내 두 눈을 적셔
오늘 어제보다 더 큰 슬픔이 되어
넌 괜찮니 지금도 나는 실감 나지 않는다
어제 네가 쓰던 컵이 아직 나와 둘이 앉아 있고
너의 사랑이 머물다 떠난
내 방안의 슬픔은 내 가슴에 스며
내게 어제보다 더 큰 아픔을 주네
어제보다 더 오늘이 아프다
Türkçe çeviri
Bütün gece yağan yağmur imajınızı silecek mi?
Bugün gittiğin günden daha üzgün hissediyorum
Penceremden içeri giren sabah güneşi dün geceyi silecek mi?
Şişmiş gözlerimde hâlâ seni bırakmaktan dolayı yaşlar var
Aynadaki yansımam gülümsüyor ve sorun olmadığını söylüyor.
Aynanın dışında ağlıyorum
İyi misin? Şu anda bile kendimi gerçek hissetmiyorum.
Dün kullandığın bardak hâlâ bende ve ikimiz orada oturuyoruz
Aşkın kaldı ve gitti
Odamdaki hüzün kalbime sızıyor
Bana dünden daha fazla acı veriyor
Bütün gece sarhoş olsam seni unutur muyum?
Dün ayrılığımız hakkında ne söylediğini bile hatırlamıyorum.
Gözlerimi zorlukla açtığımda sabah güneşi yüzüme vuruyor
Sadece sensiz boş yatak bana vedamı anlatıyor
Aynadaki yansımam gülümsüyor ve sorun olmadığını söylüyor.
Aynanın dışında ağlıyorum
İyi misin? Hala inanamıyorum.
Aniden, ön kapıyı açtığımda, gülümseyerek geleceğini düşünüyorum
Burası aşkının kaldığı yer
Bu mekanın hüznü gözlerimi ıslatıyor
Bugün dünden daha büyük bir üzüntüye dönüşüyor
İyi misin? Şu anda bile kendimi gerçek hissetmiyorum.
Dün kullandığın bardak hâlâ bende ve ikimiz orada oturuyoruz
Aşkın kaldı ve gitti
Odamdaki hüzün kalbime sızıyor
Bana dünden daha fazla acı veriyor
Bugün dünden daha çok acıyor