Şunun daha fazla şarkısı: Lushe
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-11-10
Sözler ve çeviri
Orijinal
Montmartre, je t'aime.
Tiens, tiens.
Montmartre, je t'aime.
On s'est dit je t'aime du haut de Montmartre, assis sur les marches devant tout Paname.
Ignorant les touristes qui viennent tromper nos bras, on s'est changé nos sapes sans voir le temps qui passe.
Depuis que j'te connais, j'crois que j'ai passé un cap. Mes sourires ne sont vrais qu'avec toi.
Pour sauver ton mental, j'pourrais lâcher le rap.
Et puis quand j'parle de moi, c'est comme si j'parlais de toi. Au fond, j'sais très bien qu'en ce moment, bah, t'es triste.
Écoute pas ces bouffonnes, elles sont remplies de vices.
Elles te parlent mal, elles te regardent mal. Perdu dans la vraie vie, efface tous tes principes.
J'vois que plus ton daron et t'es pas la fautive, t'es la go la plus forte que j'ai croisée de ma vie.
J'veux pas couper les ponts, j'veux être présent pour toi car t'es présente pour moi malgré tout ce qui va pas. Quand on m'demande qui m'sauve, bah, je parle de toi.
Fais pas confiance aux autres, c'est des palissades.
J'veux qu'à deux, on vesqui tous les paris matchs, j'te chanter en a cap et qu'on s'barricade.
J'pourrais canner pour toi, brûler pour toi, leur montrer que j'suis calme et puis gueuler pour toi. Seul dans l'appart, j'bouffe toujours que des pâtes.
Désolé, j'suis pas là quand j't'oublie dans le rap.
Maman, j'étais mal, mais depuis que j'la connais, j'suis en paix. J'crois qu'elle le fait exprès.
J'm'enfumais un peu trop et t'aimais pas ça. Maintenant, mes démons ne sont que de passage.
La vie ne sera rose que si on l'vit ensemble. J'pensais pas pouvoir pleurer à deux.
Sur tes bras, j'veux pas de marques de sang. Calcule pas les groupies, calcule pas les envieux.
Allô? J'ai écrit un son pour toi.
Montmartre.
On s'est dit je t'aime du haut de Montmartre, assis sur les marches devant tout Paname.
Ignorant les touristes qui viennent tromper nos bras, on s'est changé nos sapes sans voir le temps qui passe.
Depuis que j'te connais, j'crois que j'ai passé un cap. Mes sourires ne sont vrais qu'avec toi.
Pour sauver ton mental, j'pourrais lâcher le rap.
Et puis quand j'parle de moi, c'est comme si j'parlais de toi. Au fond, j'sais très bien qu'en ce moment, bah, t'es triste.
Écoute pas ces bouffonnes, elles sont remplies de vices.
Elles te parlent mal, elles te regardent mal. Perdu dans la vraie vie, efface tous tes principes.
J'vois que plus ton daron et t'es pas la fautive, t'es la go la plus forte que j'ai croisée de ma vie.
J'veux pas couper les ponts, j'veux être présent pour toi car t'es présente pour moi malgré tout ce qui va pas.
Türkçe çeviri
Montmartre, seni seviyorum.
Peki, peki.
Montmartre, seni seviyorum.
Tüm Paname'nin önündeki merdivenlerde oturarak Montmartre'nin tepesinden seni seviyorum dedik.
Bizi kandırmaya gelen turistlere aldırış etmeden, zamanın geçtiğini fark etmeden kıyafetlerimizi değiştirdik.
Seni tanıdığımdan beri bir dönüm noktasına ulaştığımı düşünüyorum. Gülümsemelerim sadece seninle gerçek.
Aklını kurtarmak için rap yapmayı bırakabilirim.
Ve sonra kendimden bahsettiğimde sanki senden bahsediyormuşum gibi oluyor. İçten içe, şu anda üzgün olduğunu çok iyi biliyorum.
Bu soytarılara kulak asmayın, onlar ahlaksızlıklarla doludur.
Seninle kötü konuşuyorlar, sana kötü bakıyorlar. Gerçek hayatta kayboldunuz, tüm ilkelerinizi silin.
Görüyorum ki suçlu olan sen ve daron değil, sen hayatımda tanıştığım en güçlü kızsın.
Ben bağlarımı koparmak istemiyorum, senin yanında olmak istiyorum çünkü her şey yolunda gitmese de sen benim yanımdasın. İnsanlar bana beni kimin kurtardığını sorduğunda senden bahsediyorum.
Başkalarına güvenmeyin, onlar çittir.
İkimizin tüm bahis maçlarından uzak durmamızı, sana şarkı söylememizi ve kendimize barikat kurmamızı istiyorum.
Senin için baston kullanabilirim, senin için yanabilirim, onlara sakin olduğumu gösterebilir ve sonra da senin için çığlık atabilirim. Dairede yalnız olduğum için her zaman sadece makarna yerim.
Üzgünüm, seni rapte unuttuğumda burada değilim.
Anne, kendimi kötü hissediyordum ama onu tanıdığımdan beri içim rahattı. Bence bunu bilerek yapıyor.
Biraz fazla sigara içtim ve sen bundan hoşlanmadın. Artık şeytanlarım sadece geçip gidiyor.
Hayat ancak birlikte yaşarsak pembe olacak. Birlikte ağlayabileceğimi sanmıyordum.
Kollarında kan izi istemiyorum. Hayranlara güvenmeyin, kıskanç insanlara güvenmeyin.
Merhaba? Senin için bir şarkı yazdım.
Montmartre.
Tüm Paname'nin önündeki merdivenlerde oturarak Montmartre'nin tepesinden seni seviyorum dedik.
Bizi kandırmaya gelen turistlere aldırış etmeden, zamanın geçtiğini fark etmeden kıyafetlerimizi değiştirdik.
Seni tanıdığımdan beri bir dönüm noktasına ulaştığımı düşünüyorum. Gülümsemelerim sadece seninle gerçek.
Aklını kurtarmak için rap yapmayı bırakabilirim.
Ve sonra kendimden bahsettiğimde sanki senden bahsediyormuşum gibi oluyor. İçten içe, şu anda üzgün olduğunu çok iyi biliyorum.
Bu soytarılara kulak asmayın, onlar ahlaksızlıklarla doludur.
Seninle kötü konuşuyorlar, sana kötü bakıyorlar. Gerçek hayatta kayboldunuz, tüm ilkelerinizi silin.
Görüyorum ki suçlu olan sen ve daron değil, sen hayatımda tanıştığım en güçlü kızsın.
Ben bağlarımı koparmak istemiyorum, senin yanında olmak istiyorum çünkü her şey yolunda gitmese de sen benim yanımdasın.