Açıklama
Yüksek Mühendis: Mahfudz Hadi Maulana
Besteci Söz Yazarı: Mahfudz Hadi Mevlana
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit ko ada di mana?
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang. Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit -ko ada di mana? Ko kemana? -Sa sakit ko ada di mana?
Ko su jauh ko su ke mana?
Kas tinggal sa sepi merana, sa menangis di bawah gerhana. Tra perlu lagi ko tanya, sa bahagia ke mana?
Ko yang bikin hancur semuanya.
Ko yang sa anggap karunia, -ternyata ko yang hancurkan sa dunia.
-Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit ko ada -di mana? Ko kemana?
-Sahancur ini sa dunia, sa sa harus kehilangan dia. Sosok wanita yang sangat sa cinta, perih nan anggun cantik jelita.
Apa yang tong rangkai tra sampai pada akhir.
Seapa pun sa berjuang namun sa kalah dengan takdir. Karna ko, oh!
Sa hancur ini semua karna ko, oh! Sa luka tanpa ko. Sebatas gambaran betapa sa kehilanganmu.
Dulu sayang -jadi rumah, sekarang hanya sebagai tamu.
-Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tarada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sirna, senyuman manismu sisakan nama.
Su terlalu jauh berkelana, sa sakit ko ada di mana?
Ko kemana. . .
Türkçe çeviri
Yıldızlara söyledim, uzun gecede seni kaybettim.
Su Tarada bana yine sevgilim dedi.
Beni eve çağırma niyetin yok oldu, tatlı gülüşün ardında bir isim bıraktı.
Su çok uzağa gitti, hastayım, neredesin?
Yıldızlara söyledim, uzun gecede seni kaybettim. Su Tarada bana yine sevgilim dedi.
Beni eve çağırma niyetin yok oldu, tatlı gülüşün ardında bir isim bıraktı.
Su çok uzağa gitti, hastayım - neredesin? Neredesin? -Hastayım, neredesin?
Ne kadar uzağa gidiyorsun? Nereye gidiyorsun?
Yalnız ve perişan kaldım, tutulmanın altında ağlıyorum. Sormaya gerek yok, nerede mutluyum?
Her şeyi mahveden kişi Ko'ydu.
Hediye sandığım şeyin dünyamı yok eden şey olduğu ortaya çıktı.
-Yıldızlara söyledim, uzun gecede neden kayboldun?
Su Tarada bana yine sevgilim dedi.
Beni eve çağırma niyetin yok oldu, tatlı gülüşün ardında bir isim bıraktı.
Su çok uzağa gitti, hastayım, nasıl - nerede? Neredesin?
-Dünya mahvoldu, onu kaybetmeliyim. Gerçekten sevdiğim bir kadının figürü, güzel ve zarif.
Sonuca ulaşmak için ne yapabilirsiniz?
Ne kadar denersem deneyeyim, kadere yeniliyorum. Çünkü neden, ah!
Bunların hepsini senin yüzünden mahvettim, ah! Sensiz inciniyorum. Seni ne kadar kaybettiğimin bir resmi.
Eskiden sevgilimdi, şimdi sadece misafirim.
-Yıldızlara söyledim, uzun gecede neden kayboldun?
Su Tarada bana yine sevgilim dedi.
Beni eve çağırma niyetin yok oldu, tatlı gülüşün ardında bir isim bıraktı.
Su çok uzağa gitti, hastayım, neredesin?
Neredesin? . .