Açıklama
Usta Mühendis: Yordan Haki
Besteci Söz Yazarı: Mahfudz Hadi Mevlana
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yordan remix, remix!
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tak ada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sina, senyuman manismu sisa kenangan.
Su terlalu jauh bergelangan, sa sakit ko ada di mana?
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tak ada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sina, senyuman manismu sisa kenangan.
Su terlalu jauh bergelangan, sa sakit ko -ada di mana? Ko ke mana.
-Sa hancur ini sangat nias, sa sa harus gila dan biasa. Sa wanita yang sangat sa cinta, tapi menangis jadi wanita.
Apa yang kau rangkai tak sampai pada akhir, jawaban pun sa berjuang sa kalah dengan takdir.
Karna ko, oh, sa hancur ini semua karna ko, oh, sa lengkah tanpa ko.
Sebatas gambaran betapa sa kehilanganmu, sayang jadi -rindu sa hanya sebagai sa- -Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tak ada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sina, senyuman manismu sisa kenangan.
Su terlalu jauh bergelangan, sa sakit ko ada di mana? Ko ke mana.
Sa hancur ini sangat nias, sa sa harus gila dan biasa.
Sa wanita yang sangat sa cinta, tapi menangis jadi wanita.
Apa yang kau rangkai tak sampai pada akhir, jawaban pun sa berjuang sa kalah dengan takdir.
Karna ko, oh, sa hancur ini semua karna ko, oh, sa lengkah tanpa ko.
Sebatas gambaran betapa sa kehilanganmu, sayang jadi rindu sa hanya -sebagai sa- -Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tak ada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sina, senyuman manismu sisa kenangan.
Su terlalu jauh bergelangan, sa sakit ko ada di mana?
Ko ke mana. . .
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tak ada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sina, senyuman manismu sisa kenangan.
Su terlalu jauh bergelangan, sa sakit ko ada di mana? Ko ke mana.
Sa hancur ini sangat nias, sa sa harus gila dan biasa.
Sa wanita yang sangat sa cinta, tapi menangis jadi wanita.
Apa yang kau rangkai tak sampai pada akhir, jawaban pun sa berjuang sa kalah dengan takdir.
Karna ko, oh, sa hancur ini semua karna ko, oh, sa lengkah tanpa ko.
Sebatas gambaran betapa sa kehilanganmu, sayang jadi rindu sa hanya sebagai sa-
Sa ceritakan pada bintang-bintang, ko su hilang di malam panjang.
Su tak ada lagi yang panggil sa sayang.
Niat panggil ko pulang sina, senyuman manismu sisa kenangan.
Su terlalu jauh bergelangan, sa sakit ko ada di mana? Ko ke mana.
Türkçe çeviri
Jordan remix, remiks!
Yıldızlara söyledim, uzun gecede seni kaybettim.
Su artık bana kimse sevgilim demiyor.
Seni eve çağırma niyetim, tatlı gülüşün hatıra olarak kaldı.
Su'nun kolu çok uzakta, acıyor, neresi?
Yıldızlara söyledim, uzun gecede seni kaybettim.
Su artık bana kimse sevgilim demiyor.
Seni eve çağırma niyetim, tatlı gülüşün hatıra olarak kaldı.
Kollarımda çok uzaktayım, hastayım, neredeyim? Nereye gidiyorsun?
-Yıkıldım, bu çok nias, deli ve normal olmalıyım. Ben çok sevdiğim bir kadınım ama bir kadın olarak ağlıyorum.
Bir araya getirdiğiniz bir sonuca ulaşmıyor, cevap yine mücadele etmekte ve kadere yenik düşmektedir.
Çünkü neden, ah, mahvoldum, bunların hepsi ben, ah, sensiz kaybolduğum için.
Seni ne kadar özlediğimin bir resmi sadece sevgilim, yıldızlara söylediğim kadar özledim seni, uzun gecede kaybettim.
Su artık bana kimse sevgilim demiyor.
Seni eve çağırma niyetim, tatlı gülüşün hatıra olarak kalıyor.
Su'nun kolu çok uzakta, acıyor, neresi? Nereye gidiyorsun?
Yıkıldım, bu çok nias, deli ve normal olmalıyım.
Ben çok sevdiğim bir kadınım ama bir kadın olarak ağlıyorum.
Bir araya getirdiğiniz bir sonuca ulaşmıyor, cevap yine mücadele etmekte ve kadere yenik düşmektedir.
Çünkü neden, ah, mahvoldum, bunların hepsi ben, ah, sensiz kaybolduğum için.
Seni ne kadar özlediğimin bir resmi sadece, ne kadar yazık seni bu kadar özlediğim gibi, tıpkı yıldızlara, nasıl oluyor da uzun gecede kaybolduğumu söylüyorum.
Su artık bana kimse sevgilim demiyor.
Seni eve çağırma niyetim, tatlı gülüşün hatıra olarak kaldı.
Su'nun kolu çok uzakta, acıyor, neresi?
Nereye gidiyorsun? . .
Yıldızlara söyledim, uzun gecede seni kaybettim.
Su artık bana kimse sevgilim demiyor.
Seni eve çağırma niyetim, tatlı gülüşün hatıra olarak kalıyor.
Su'nun kolu çok uzakta, acıyor, neresi? Nereye gidiyorsun?
Yıkıldım, bu çok nias, deli ve normal olmalıyım.
Ben çok sevdiğim bir kadınım ama bir kadın olarak ağlıyorum.
Bir araya getirdiğiniz bir sonuca ulaşmıyor, cevap yine mücadele etmekte ve kadere yenik düşmektedir.
Çünkü neden, ah, mahvoldum, bunların hepsi ben, ah, sensiz kaybolduğum için.
Bu sadece seni ne kadar özlediğimin bir resmi, ne yazık ki seni de kendim gibi özlüyorum
Yıldızlara söyledim, uzun gecede seni kaybettim.
Su artık bana kimse sevgilim demiyor.
Seni eve çağırma niyetim, tatlı gülüşün hatıra olarak kaldı.
Su'nun kolu çok uzakta, acıyor, neresi? Nereye gidiyorsun?