Açıklama
Besteci: Kevin Lin
Söz Yazarı: Arvian Dwi Pangestu
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sampai hilang baru kau mengerti artinya menghargai seseorang yang selalu di sampingmu.
Berpapasan pun dia tak peduli, tak merindumu lagi, dan akhirnya kau mulai menyadari.
Jika kau cinta mengapa tak menahannya?
Tak ungkapkan yang kau rasa.
Jujurlah, hatimu milik dia.
Ataukah ada hati lain yang kau jaga, yang tak sanggup engkau lepas, membuat dirimu terperangkap tak berdaya?
Berpapasan pun dia tak peduli, tak merindumu lagi, dan akhirnya kau mulai menyadari.
Jika kau cinta mengapa tak menahannya?
Tak ungkapkan yang kau rasa.
Jujurlah, hatimu milik dia.
Ataukah ada hati lain yang kau jaga, yang tak sanggup engkau lepas, membuat dirimu terperangkap tak berdaya.
Sebelum semua berakhir kau sesali, akankah kau temui hati sebaik dia?
Jika kau cinta mengapa tak menahannya?
Tak ungkapkan yang kau rasa.
Jujurlah, hatimu -milik dia. Wooo. . .
-Jika kau cinta -mengapa tak menahannya? -. . .
yang engkau rasa.
Jujurlah, hatimu milik dia.
Ataukah ada hati lain yang kau jaga, yang tak sanggup engkau lepas, membuat dirimu terperangkap tak berdaya.
Dirimu terperangkap tak berdaya.
Türkçe çeviri
Her zaman yanınızda olan birini takdir etmenin ne demek olduğunu ancak o gidene kadar anlayabilirsiniz.
Yanından geçseniz bile umursamıyor, artık sizi özlemiyor ve sonunda farkına varmaya başlıyorsunuz.
Eğer seviyorsan neden dayanmıyorsun?
Ne hissettiğini söyleme.
Dürüst ol, kalbin ona ait.
Yoksa koruduğunuz, bırakamadığınız, sizi çaresizce kapana kısılmış başka bir kalp mi var?
Yanından geçseniz bile umursamıyor, artık sizi özlemiyor ve sonunda farkına varmaya başlıyorsunuz.
Eğer seviyorsan neden dayanmıyorsun?
Ne hissettiğini söyleme.
Dürüst ol, kalbin ona ait.
Yoksa koruduğunuz, bırakamadığınız, sizi çaresizce tuzağa düşüren başka bir kalp mi var?
Pişman olduğun her şey bitmeden, onunki kadar güzel bir kalp bulabilecek misin?
Eğer seviyorsan neden dayanmıyorsun?
Ne hissettiğini söyleme.
Dürüst ol, kalbin ona ait. Vay. . .
-Eğer seviyorsan-neden tutmuyorsun? -. . .
ne hissettiğini.
Dürüst ol, kalbin ona ait.
Yoksa koruduğunuz, bırakamadığınız, sizi çaresizce tuzağa düşüren başka bir kalp mi var?
Çaresizce kapana kısılmışsın.