Şunun daha fazla şarkısı: Alex Botea
Şunun daha fazla şarkısı: Luis Gabriel
Açıklama
Yapımcı: Andrey Marius
Usta Mühendis: Andrei Marius
Karıştırma Mühendisi: Andrei Marius
Ses Mühendisi: Andrei Marius
Besteci: Andrey Marius
Şarkı Sözü Yazarı: Andrey Marius
Sözler ve çeviri
Orijinal
-Expert Production. Chuck Magic!
-Lasciatemi cantare ceva italieneschi, con la chitarra și vocea mea auzi expresii. Che emozione!
Sara, perché ti amo și ce passione con la chitarra in mano.
La piciorul drept pune o brățărică, scoate în evidență glezna aia subțirică.
Merge cu sandale, sună-ți și prietena, o să zică și ea: Da, fată, se vede belea!
-Aha. -Da, fată, se vede belea.
-Aha. -Da, fată, se vede belea.
Mai vreau și eu să-ți cânt ceva. Se te dali la valoarea ta. Muovete!
Lasciatemi cantare ceva italieneschi, con la chitarra și vocea mea auzi expresii.
Che emozione! Sara, perché ti amo și ce passione con la chitarra in mano.
Lasciatemi cantare ceva italieneschi, con la chitarra și vocea mea auzi expresii.
Che emozione! Sara, perché ti amo și ce passione con la chitarra in mano.
Stai puțin, moșer, pune un colier, brățărică la picior, așa de Cartier.
Pune o rochie cu decolteu în V, să cadă perlele sexi pe decolteu.
-Aha! -Da, fată, mai sexi așa?
-Aha. -Da, este mai sexi așa.
Mai vreau și eu să-ți cânt ceva. Se te dali la valoarea ta.
Muovete!
Lasciatemi cantare ceva italieneschi, con la chitarra și vocea mea auzi expresii. Che emozione!
Sara, perché ti amo și ce passione con la chitarra in mano.
Lasciatemi cantare ceva italieneschi, con la chitarra și vocea mea auzi expresii. Che emozione!
Sara, perché ti amo și ce passione con la chitarra in mano. Lai, lo, lai, lo, lai, lo, lai, lo lei. O dau pe spaniolă.
-Bambole, lai, lo lei, lai, lo, lam. -Lai, lai, la, lei, lai, la, bambole, lam.
Bambolea!
-Te quiero spaniolește, italienește. -Dar tu vrei tot românește.
-E mai bine românește. -Da, da, da.
-E mai dulce țigănește. -Da, da, da.
Să-ți spun săleă, cum îmi cați ești, cum tu poți ești alintată.
Meu, suflețelul meu, inimoara mea, viața mea.
Lasciatemi cantare, lasciatemi cantare, lasciatemi cantare ceva italieneschi, con la chitarra și vocea mea auzi expresii.
Che emozione! Sara, perché ti amo și ce passione con la chitarra in mano.
Lasciatemi cantare ceva italieneschi, con la chitarra și vocea mea auzi expresii.
Che emozione! Sara, perché ti amo și ce passione con la chitarra in mano.
Türkçe çeviri
-Uzman Üretim. Chuck'ın Büyüsü!
-Lasciatemi İtalyanca bir şeyler söylüyor, con la chitarra ve sesim ifadeleri duyuyor. Ne duygu!
Sara, sevgilim ve mano'da tutkuluyum.
Sağ bacağına, ince bileğini gösteren bir bilezik takıyor.
Sandaletlerle git, kız arkadaşını ara, şöyle diyecek: Evet kızım, belayı görebiliyorsun!
-Aha. - Evet kızım, sıkıntıyı görebiliyorsun.
-Aha. - Evet kızım, sıkıntıyı görebiliyorsun.
Ben de sana bir şarkı söylemek istiyorum. Kendinizi kendi değerinize adarsınız. Taşınmak!
Lasciatemi İtalyanca bir şeyler söylüyor, con la chitarra ve sesim ifadeleri duyuyor.
Ne duygu! Sara, sevgilim ve mano'da tutkuluyum.
Lasciatemi İtalyanca bir şeyler söylüyor, con la chitarra ve sesim ifadeleri duyuyor.
Ne duygu! Sara, sevgilim ve mano'da tutkuluyum.
Dur bir dakika mosher, bacağına Cartier gibi bir kolye, bir bilezik tak.
V yakalı bir elbise giyin, seksi incilerin yakaya düşmesine izin verin.
-Aha! -Evet kızım, böyle daha mı seksi?
-Aha. -Evet böylesi daha seksi.
Ben de sana bir şarkı söylemek istiyorum. Kendinizi kendi değerinize adarsınız.
Taşınmak!
Lasciatemi İtalyanca bir şeyler söylüyor, con la chitarra ve sesim ifadeleri duyuyor. Ne duygu!
Sara, sevgilim ve mano'da tutkuluyum.
Lasciatemi İtalyanca bir şeyler söylüyor, con la chitarra ve sesim ifadeleri duyuyor. Ne duygu!
Sara, sevgilim ve mano'da tutkuluyum. Lai, lo, lai, lo, lai, lo, lai, lo lei. İspanyolca'ya veriyorum.
-Bambole, lai, lo lei, lai, lo, lam. - Lai, lai, la, lei, lai, la, bambole, lam.
Bebek!
-Te quiero İspanyolca, İtalyanca. -Ama sen hâlâ Rumence istiyorsun.
- Rumence daha iyi. - Evet, evet, evet.
- Bu daha tatlı çingene. - Evet, evet, evet.
Sana anlatayım Halla, benim gözümde nasılsın, nasıl okşanabiliyorsun.
Benim, ruhum, kalbim, hayatım.
Bırakın şarkı söyleyeyim, bırakın şarkı söyleyeyim, izin verin İtalyanca bir şeyler söyleyeyim, con la chitarra ve sesim ifadeleri duysun.
Ne duygu! Sara, sevgilim ve mano'da tutkuluyum.
Lasciatemi İtalyanca bir şeyler söylüyor, con la chitarra ve sesim ifadeleri duyuyor.
Ne duygu! Sara, sevgilim ve mano'da tutkuluyum.