Şunun daha fazla şarkısı: Babasha
Açıklama
Yapımcı: BASA
Besteci: Vlad Babasa
Şarkı Sözü Yazarı: Vlad Babasa
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nu mai beau de atâtea luni de zile. Ai apărut tu și parcă altfel văd.
N-are efect nici dacă beau tărie, doar de la parfumul tău pot să mă îmbăt.
Nici de aș începe să iau pastile, nu mi-aș liniști fiorii inimii, că atunci când ești doar tu cu mine, simt cum se toarnă pe suflet. . .
Hai pune-te low, că se stinge lumina, mă ia serotonina, sărutul e de vină.
Și păru' meu la afro, unde mi-e aspirina, ești adrenalina și mă ia inima. Să îmi tai respiru', că nu mai pot cu tine.
Te-aș lua o viață întreagă și să facem noi destine.
În Brazilia, hero, la cât ești de frumoasă. Cred că până și mama te-ar lua la ea acasă.
Hai pune-te low!
Viața mea a luat o întorsătură. Pare că nu mai pot să văd altceva.
Trupul tău este o aventură de care nu cred că mă voi sătura.
Poate dacă nu dădeam de tine, cine știe pe la ce poartă umblam?
Nu știam ce e aia fericire sau ce frumoasă poate fi vocea ta.
Hai pune-te low, că se stinge lumina, mă ia serotonina, sărutul e de vină.
Și păru' meu la afro, unde mi-e aspirina, ești adrenalina și mă ia inima. Să îmi tai respiru', că nu mai pot cu tine.
Te-aș lua o viață întreagă și să facem noi destine.
În Brazilia, hero, la cât ești de frumoasă. Cred că până și mama te-ar lua la ea acasă.
Hai pune-te low!
Hai zi-mi dacă ți-ar plăcea nunta în Brazilia și în loc să răspund da.
Hai zi-mi dacă ți-ar plăcea nunta în Brazilia și în loc să răspund da, să-ți spun: Hai pune, hai pune-te low, că se stinge lumina, mă ia serotonina, sărutul e de vină.
Și păru' meu la afro, unde mi-e aspirina, ești adrenalina și mă ia inima. Să îmi tai respiru', că nu mai pot cu tine.
Te-aș lua o viață întreagă și să facem noi destine. În Brazilia, hero, la cât ești de frumoasă.
Cred că până și mama te-ar lua la ea acasă.
Türkçe çeviri
Aylardır içki içmedim. Sen ortaya çıktın ve ben farklı görüyorum.
Çok içsem bile etkisi yok, sadece senin parfümünle sarhoş olabiliyorum.
Hap almaya başlasam bile kalbimdeki ürpertileri dindiremezdim çünkü yanımda sadece sen varken ruhuma nasıl yağdığını hissediyorum. . .
Hadi, kendini aşağı indir, çünkü ışık sönüyor, serotoninim gidiyor, suçlu öpücük.
Ve afro saçlarım, nerede aspirinim, sen adrenalinsin ve kalbim atıyor. Nefesimi kes çünkü artık seninle olamam.
Seni bir ömür alırdım ve yeni kaderler kuralım.
Brezilya'da kahraman, ne kadar güzelsin. Sanırım annem bile seni evine götürürdü.
Haydi, aşağıya in!
Hayatım bir dönüm noktasına geldi. Başka bir şey göremiyorum.
Vücudunuz asla bıkmayacağımı düşündüğüm bir macera.
Belki seni bulmasaydım kim bilir hangi kapıdan geçerdik?
Mutluluğun ne olduğunu, sesinin bu kadar güzel olabileceğini bilmiyordum.
Hadi, kendini aşağı indir, çünkü ışık sönüyor, serotoninim gidiyor, suçlu öpücük.
Ve afro saçlarım, nerede aspirinim, sen adrenalinsin ve kalbim atıyor. Nefesimi kes çünkü artık seninle olamam.
Seni bir ömür alırdım ve yeni kaderler kuralım.
Brezilya'da kahraman, ne kadar güzelsin. Sanırım annem bile seni evine götürürdü.
Haydi, aşağıya in!
Hadi bana Brezilya'da bir düğün isteyip istemediğini söyle ve evet demek yerine.
Hadi, Brezilya'da bir düğün isteyip istemediğini söyle ve evet cevabı vermek yerine sana şunu söyleyeyim: Hadi, hadi, kendini yere bırak, çünkü ışıklar sönüyor, serotoninim kontrolü ele alıyor, suç öpücükte.
Ve afro saçlarım, nerede aspirinim, sen adrenalinsin ve kalbim atıyor. Nefesimi kes çünkü artık seninle olamam.
Seni bir ömür alırdım ve yeni kaderler kuralım. Brezilya'da kahraman, ne kadar güzelsin.
Sanırım annem bile seni evine götürürdü.